登陆注册
34933400000023

第23章

There's life as it is! A woman makes herself old and unpleasing to her husband; but dainty and elegant and adorned for others, for the rival of all husbands,--for that world which calumniates and tears to shreds her ***.

Inspired by true love, for Love has, like other creations, its instinct of preservation, Madame Jules did very differently; she found in the constant blessing of her love the necessary impulse to fulfil all those minute personal cares which ought never to be relaxed, because they perpetuate love. Besides, such personal cares and duties proceed from a personal dignity which becomes all women, and are among the sweetest of flatteries, for is it not respecting in themselves the man they love?

So Madame Jules denied to her husband all access to her dressing-room, where she left the accessories of her toilet, and whence she issued mysteriously adorned for the mysterious fetes of her heart. Entering their chamber, which was always graceful and elegant, Jules found a woman coquettishly wrapped in a charming /peignoir/, her hair simply wound in heavy coils around her head; a woman always more ******, more beautiful there than she was before the world; a woman just refreshed in water, whose only artifice consisted in being whiter than her muslins, sweeter than all perfumes, more seductive than any siren, always loving and therefore always loved. This admirable understanding of a wife's business was the secret of Josephine's charm for Napoleon, as in former times it was that of Caesonia for Caius Caligula, of Diane de Poitiers for Henri II. If it was largely productive to women of seven or eight lustres what a weapon is it in the hands of young women! A husband gathers with delight the rewards of his fidelity.

Returning home after the conversation which had chilled her with fear, and still gave her the keenest anxiety, Madame Jules took particular pains with her toilet for the night. She wanted to make herself, and she did make herself enchanting. She belted the cambric of her dressing-gown round her waist, defining the lines of her bust; she allowed her hair to fall upon her beautifully modelled shoulders. A perfumed bath had given her a delightful fragrance, and her little bare feet were in velvet slippers. Strong in a sense of her advantages she came in stepping softly, and put her hands over her husband's eyes. She thought him pensive; he was standing in his dressing-gown before the fire, his elbow on the mantel and one foot on the fender.

She said in his ear, warming it with her breath, and nibbling the tip of it with her teeth:--"What are you thinking about, monsieur?"

Then she pressed him in her arms as if to tear him away from all evil thoughts. The woman who loves has a full knowledge of her power; the more virtuous she is, the more effectual her coquetry.

"About you," he answered.

"Only about me?"

"Yes."

"Ah! that's a very doubtful 'yes.'"

They went to bed. As she fell asleep, Madame Jules said to herself:--"Monsieur de Maulincour will certainly cause some evil. Jules' mind is preoccupied, disturbed; he is nursing thoughts he does not tell me."

It was three in the morning when Madame Jules was awakened by a presentiment which struck her heart as she slept. She had a sense both physical and moral of her husband's absence. She did not feel the arm Jules passed beneath her head,--that arm in which she had slept, peacefully and happy, for five years; an arm she had never wearied. A voice said to her, "Jules suffers, Jules is weeping." She raised her head, and then sat up; felt that her husband's place was cold, and saw him sitting before the fire, his feet on the fender, his head resting against the back of an arm-chair. Tears were on his cheeks. The poor woman threw herself hastily from her bed and sprang at a bound to her husband's knees.

"Jules! what is it? Are you ill? Speak, tell me! Speak to me, if you love me!" and she poured out a hundred words expressing the deepest tenderness.

Jules knelt at her feet, kissed her hands and knees, and answered with fresh tears:--"Dear Clemence, I am most unhappy! It is not loving to distrust the one we love. I adore you and suspect you. The words that man said to me to-night have struck to my heart; they stay there in spite of myself, and confound me. There is some mystery here. In short, and I blush to say it, your explanations do not satisfy me. My reason casts gleams into my soul which my love rejects. It is an awful combat.

Could I stay there, holding your head, and suspecting thoughts within it to me unknown? Oh! I believe in you, I believe in you!" he cried, seeing her smile sadly and open her mouth as if to speak. "Say nothing; do not reproach me. Besides, could you say anything I have not said myself for the last three hours? Yes, for three hours, I have been here, watching you as you slept, so beautiful! admiring that pure, peaceful brow. Yes, yes! you have always told me your thoughts, have you not? I alone am in that soul. While I look at you, while my eyes can plunge into yours I see all plainly. Your life is as pure as your glance is clear. No, there is no secret behind those transparent eyes." He rose and kissed their lids. "Let me avow to you, dearest soul," he said, "that for the last five years each day has increased my happiness, through the knowledge that you are all mine, and that no natural affection even can take any of your love. Having no sister, no father, no mother, no companion, I am neither above nor below any living being in your heart; I am alone there. Clemence, repeat to me those sweet things of the spirit you have so often said to me; do not blame me; comfort me, I am so unhappy. I have an odious suspicion on my conscience, and you have nothing in your heart to sear it. My beloved, tell me, could I stay there beside you? Could two heads united as ours have been lie on the same pillow when one was suffering and the other tranquil? What are you thinking of?" he cried abruptly, observing that Clemence was anxious, confused, and seemed unable to restrain her tears.

同类推荐
  • The Red Acorn

    The Red Acorn

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德真经疏义

    道德真经疏义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中风论

    中风论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 至正集

    至正集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿毗达磨俱舍论本颂

    阿毗达磨俱舍论本颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 永恒的爱:少爷恋上折翼千金

    永恒的爱:少爷恋上折翼千金

    十年前。“你是谁……”“……“无人回应。十年后。“你是谁?”“我是你夫君。”……“复仇是么?我帮你。”他毫不犹豫的替她做了决定。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 王者荣耀之菜鸟学徒

    王者荣耀之菜鸟学徒

    啊!!!!你妹!在王者荣耀找了师傅,在QQ上莫名其妙出现了个徒弟,我要吐血!不要拦我去跳海!我死意已绝!看菜鸟作者如何掀起一翻王者荣耀的成长生涯!作者:小编,你给我去屎吧!
  • 小说选刊(2013年第7期)

    小说选刊(2013年第7期)

    本期收录了众多名家的优秀作品,如季栋梁的《大地钢琴》,陈仓的《女儿进城》和蒋一谈的《故乡》等,以飨读者。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我就这样逆袭了

    我就这样逆袭了

    苏云看着红本无奈笑道:“美女总裁,我什么时候跟你结婚了,冤枉。”“你一点也不冤枉,白捡了老婆,还有一个亿的报酬。”明明什么都没有做,就跟美女总裁拿红本,还有什么一个亿的报酬。苏云的人生就这样开始逆袭了,有车有房有钱,有公司,逆到最后财人双收,成为人生赢家。本故事纯属虚构,如有雷同纯属巧合,切勿模仿。
  • 胜朝彤史拾遗记

    胜朝彤史拾遗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 生死自斟

    生死自斟

    一场上古大战留存下来的人族老妖怪,万年之后在深山中捡到一个婴儿,育他成人,传他道统,期年之后,仓促飞升,留下阳玺和阵图,独薛千戟一人集布阵之材料,跨数界,面对妖王而不惧!只因老妖怪在上界指引。
  • 阴阳师手记

    阴阳师手记

    我是一个阴阳道士。我穿着得体举止从容,吃得下烤地瓜也喝得了葡萄酒;我脚步匆匆行走江湖,抓得了妖邪也战得了仙魔。我们不为外人所知,不被社会所接纳。但,我们就在你们的身边,从不曾远离。
  • 宫心醉

    宫心醉

    原以为青梅竹马,倾心相助会换来你的全心对待,然而帝王之心到底深不可测,你许我的一世爱恋,到头来竟是心死成殇。凤凰涅槃,再次归来,纳兰冉儿已经不再是那个因为爱情盲目信任的傻子。一切恩怨情仇不知如何演绎,只知道,最后的最后,这天下有一皇有一后,情动天下,被天下人广为传颂。(本文纯属虚构,请勿模仿。)