登陆注册
34924100000047

第47章

Miss Nightingale arrived at Scutari-- a suburb of Constantinople, on the Asiatic side of the Bosphorus-- on November 4th, 1854; it was ten days after the battle of Balaclava, and the day before the battle of Inkerman. The organisation of the hospitals, which had already given way under the stress of the battle of the Alma, was now to be subjected to the further pressure which these two desperate and bloody engagements implied. Great detachments of wounded were already beginning to pour in. The men, after receiving such summary treatment as could be given them at the smaller hospitals in the Crimea itself, were forthwith shipped in batches of 200 across the Black Sea to Scutari. This voyage was in normal times one of four days and a half; but the times were no longer normal, and now the transit often lasted for a fortnight or three weeks. It received, not without reason, the name of the 'middle passage'. Between, and sometimes on the decks, the wounded, the sick, and the dying were crowded-- men who had just undergone the amputation of limbs, men in the clutches of fever or of frostbite, men in the last stages of dysentry and cholera-- without beds, sometimes without blankets, often hardly clothed. The one or two surgeons on board did what they could; but medical stores were lacking, and the only form of nursing available was that provided by a handful of invalid soldiers who were usually themselves prostrate by the end of the voyage. There was no other food beside the ordinary salt rations of ship diet; and even the water was sometimes so stored that it was out of reach of the weak. For many months, the average of deaths during these voyages was seventy-four in 1,000; the corpses were shot out into the waters; and who shall say that they were the most unfortunate? At Scutari, the landing-stage, constructed with all the perverseness of Oriental ingenuity, could only be approached with great difficulty, and, in rough weather, not at all. When it was reached, what remained of the men in the ships had first to be disembarked, and then conveyed up a steep slope of a quarter of a mile to the nearest of the hospitals. The most serious cases might be put upon stretchers--for there were far too few for all; the rest were carried or dragged up the hill by such convalescent soldiers as could be got together, who were not too obviously infirm for the work. At last the journey was accomplished; slowly, one by one, living or dying, the wounded were carried up into the hospital. And in the hospital what did they find?

Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate: the delusive doors bore no such inscription; and yet behind them Hell yawned. Want, neglect, confusion, misery-- in every shape and in every degree of intensity-- filled the endless corridors and the vast apartments of the gigantic barrack-house, which, without forethought or preparation, had been hurriedly set aside as the chief shelter for the victims of the war. The very building itself was radically defective. Huge sewers underlay it, and cesspools loaded with filth wafted their poison into the upper rooms. The floors were in so rotten a condition that many of them could not be scrubbed; the walls were thick with dirt; incredible multitudes of vermin swarmed everywhere. And, enormous as the building was, it was yet too small. It contained four miles of beds, crushed together so close that there was but just room to pass between them. Under such conditions, the most elaborate system of ventilation might well have been at fault; but here there was no ventilation. The stench was indescribable. 'I have been well acquainted,' said Miss Nightingale, 'with the dwellings of the worst parts of most of the great cities in Europe, but have never been in any atmosphere which I could compare with that of the Barrack Hospital at night.' The structural defects were equalled by the deficiencies in the commonest objects of hospital use. There were not enough bedsteads; the sheets were of canvas, and so coarse that the wounded men recoiled from them, begging to be left in their blankets; there was no bedroom furniture of any kind, and empty beer bottles were used for candlesticks. There were no basins, no towels, no soap, no brooms, no mops, no trays, no plates; there were neither slippers nor scissors, neither shoe-brushes nor blacking; there were no knives or forks or spoons. The supply of fuel was constantly deficient. The cooking arrangements were preposterously inadequate, and the laundry was a farce. As for purely medical materials, the tale was no better.

Stretchers, splints, bandages--all were lacking; and so were the most ordinary drugs.

To replace such wants, to struggle against such difficulties, there was a handful of men overburdened by the strain of ceaseless work, bound down by the traditions of official routine, and enfeebled either by old age or inexperience or sheer incompetence. They had proved utterly unequal to their task. The principal doctor was lost in the imbecilities of a senile optimism. The wretched official whose business it was to provide for the wants of the hospital was tied fast hand and foot by red tape. A few of the younger doctors struggled valiantly, but what could they do? Unprepared, disorganised, with such help only as they could find among the miserable band of convalescent soldiers drafted off to tend their sick comrades, they were faced with disease, mutilation, and death in all their most appalling forms, crowded multitudinously about them in an ever-increasing mass.

They were like men in a shipwreck, fighting, not for safety, but for the next moment's bare existence-- to gain, by yet another frenzied effort, some brief respite from the waters of destruction.

同类推荐
  • 续子不语

    续子不语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 痘疹门

    痘疹门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说阿那律八念经

    佛说阿那律八念经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚顶瑜伽念珠经

    金刚顶瑜伽念珠经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六字课斋卑议

    六字课斋卑议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 年少未成名

    年少未成名

    你是否和我一样,有一个故事却不知从何说起。
  • 天文地理百问百答(青少年科普知识百问百答丛书)

    天文地理百问百答(青少年科普知识百问百答丛书)

    青少年科学技术普及是指采用广大学生易于理解、接受和参与的方式,普及自然科学和社会科学知识,传播科学思想,弘扬科学精神,倡导科学方法,推广科学技术应用的活动。目的是使广大青少年学生了解科学技术的发展,掌握必要的知识、技能,培养他们对科学技术的兴趣和爱好,增强他们的创新精神和实践能力,引导他们树立科学思想、科学态度,帮助他们逐步形成科学的世界观和方法论。
  • 魔道行者

    魔道行者

    五千年前的蚩尤因使用太阴炼魔之法复活,功力大增,一统魔界企图一统天下危害人间。黄帝转世的公孙云迅因为一次旅行得到轩辕宝剑得到前世功力。雪龙突击队队长林锋因为违抗军令提前退役,回到警队帮助父亲。命运让他们产生交集,并让他们卷入一场灵与肉,血与火的淬炼。
  • 余生年年都有我

    余生年年都有我

    “苏小姐,我想亲你了”“…不行”“可我忍不住了”“你…唔……”什么情况?不是说这余总不喜欢女人吗?苏诗年做梦也没想到,有天会拜倒在自己大boss的“石榴裙”下。怎么办她快顶不住了!老板太会撩了!婚后,余总宠妻无下限老婆一句脚疼,余boss竟差点直接取集团筹备一年的品牌大秀,好在苏诗年劝阻。从那以后,她再也不敢乱说话了。“老公,他们都说我是红颜祸水。”“我心甘情愿”
  • 仙境传说游侠人生

    仙境传说游侠人生

    一个曾经风靡的经典网游,一名大白天发梦的校服少年,一段快入俗套的穿越之旅,一场幻真幻假的英雄扮演.为了纪念.为了兴趣.为了不让复古的风气停止.
  • 魔妃修仙

    魔妃修仙

    云汐被妖孽一样的男人魔王夜雨拐到极乐世界,莫名其妙的当了魔王妃,为了回家,被逼走上了修仙路。**************呀!石头里竟蹦出来了个娃娃!某云“再不听话,姐姐就要打屁屁了哟~~”某夜“丑女人,笨死了!”嘿嘿!她可是堂堂魔王妃,“魔王不在,俺就是老大,岂容汝等胡作非为?”“魔兽们啊,知道你们想家,但是俺的空间实在太挤啦.......”**************新书上传,求点击,收藏,推荐~~
  • 重生之末日归途

    重生之末日归途

    2057年,华国,作为科技领域当之无愧领头羊的龙宇科技不可避免的进军生物领域,三年后,集合全球无数各领域知名学者共同研发的“新生”药剂取得重大突破。“新生”可以在神经领域使无数瘫痪病人重新掌握行走的能力,在细胞领域,可以治疗大部分癌症患者。无愧于“新生”的名字。然而,却没有人知道,“新生”药剂的成功是因为科学家发现的一种全新的宇宙辐射。急于求成的龙宇高层急急忙忙的发布了“新生”相关的内容,引来世界范围内无数的求药者争相抢购。殊不知,一场莫大的危机已经来临。(名字里的重生是指浴火重生的意思)
  • 天路历程

    天路历程

    除了《圣经》之外流传最广、翻译文字最多的书籍之一,被称为西方最伟大的三部宗教题材文学名著之一,与但丁的《神曲》、斯宾塞的《仙后》并列为世界文学中三大讽喻体作品,被奉为“人生追寻的指南”,“心路历程的向导”——《天路历程》被誉为英国文学中史诗般的存在,为十七世纪英国作家约翰·班扬狱中心血凝成的杰作,被译成多种文字,在世界各地不断再版,是除了《圣经》之外流传最广、翻译文字最多的书籍之一,为不同文化和宗教背景的人们所阅读。此次出版的《天路历程》采用了著名翻译家西海先生的译本,译文平实准确,再现了约翰·班扬朴素晓畅的行文特色。
  • 名门夫人:婚心叵测

    名门夫人:婚心叵测

    她是他的专宠,眉间宝石,是他的标志!他的冷笑,将她的心完全撕碎,包内的验孕报告,五指蹂躏。他的一步步逼近,将她从楼梯口推下。清醒,便是流产,离婚协议接踵而来,他左拥右抱,春风得意……时过五年,她推着坐轮椅的男人,强势袭来,白发如霜,身旁的五岁孩童,散发着王者气息。他远观着她,那男人,那白发,那缩小版的自己,刺痛了双眼!她的一生,被他所占,由他所毁,遭他所灭。缠缠绕绕,命运的转轮让他们无法脱离彼此的轨道。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!