登陆注册
34917600000040

第40章

The high constable of Armagnac espoused from the desire of a great fortune, the Countess Bonne, who was already considerably enamoured of little Savoisy, son of the chamberlain to his majesty King Charles the Sixth.

The constable was a rough warrior, miserable in appearance, tough in skin, thickly bearded, always uttering angry words, always busy hanging people, always in the sweat of battles, or thinking of other stratagems than those of love. Thus the good soldier, caring little to flavour the marriage stew, used his charming wife after the fashion of a man with more lofty ideas; of the which the ladies have a great horror, since they like not the joists of the bed to be the sole judges of their fondling and vigorous conduct.

Now the lovely Countess, as soon as she was grafted on the constable, only nibbled more eagerly at the love with which her heart was laden for the aforesaid Savoisy, which that gentleman clearly perceived.

Wishing both to study the same music, they would soon harmonise their fancies, and decipher the hieroglyphic; and this was a thing clearly demonstrated to the Queen Isabella, that Savoisy's horses were oftener stabled at the house of her cousin of Armagnac than in the Hotel St.

Pol, where the chamberlain lived, since the destruction of his residence, ordered by the university, as everyone knows.

This discreet and wise princess, fearing in advance some unfortunate adventure for Bonne--the more so as the constable was as ready to brandish his broadsword as a priest to bestow benedictions--the said queen, as sharp as a dirk, said one day, while coming out from vespers, to her cousin, who was taking the holy water with Savoisy--"My dear, don't you see some blood in that water?"

"Bah!" said Savoisy to the queen. "Love likes blood, Madame."

This the Queen considered a good reply, and put it into writing, and later on, into action, when her lord the king wounded one of her lovers, whose business you see settled in this narrative.

You know by constant experience, that in the early time of love each of two lovers is always in great fear of exposing the mystery of the heart, and as much from the flower of prudence as from the amusement yielded by the sweet tricks of gallantry they play at who can best conceal their thoughts, but one day of forgetfulness suffices to inter the whole virtuous past. The poor woman is taken in her joy as in a lasso; her sweetheart proclaims his presence, or sometimes his departure, by some article of clothing--a scarf, a spur, left by some fatal chance, and there comes a stroke of the dagger that severs the web so gallantly woven by their golden delights. But when one is full of days, he should not make a wry face at death, and the sword of a husband is a pleasant death for a gallant, if there be pleasant deaths. So may be will finish the merry amours of the constable's wife.

One morning Monsieur d'Armagnac having lots of leisure time in consequence of the flight of the Duke of Burgundy, who was quitting Lagny, thought he would go and wish his lady good day, and attempted to wake her up in a pleasant enough fashion, so that she should not be angry; but she sunk in the heavy slumbers of the morning, replied to the action--"Leave me alone, Charles!"

"Oh, oh," said the constable, hearing the name of a saint who was not one of his patrons, "I have a Charles on my head!"

Then, without touching his wife, he jumped out of the bed, and ran upstairs with his face flaming and his sword drawn, to the place where slept the countess's maid-servant, convinced that the said servant had a finger in the pie.

"Ah, ah, wench of hell!" cried he, to commence the discharge of his passion, "say thy prayers, for I intend to kill thee instantly, because of the secret practices of Charles who comes here."

"Ah, Monseigneur," replied the woman, "who told you that?"

"Stand steady, that I may rip thee at one blow if you do not confess to me every assignation given, and in what manner they have been arranged. If thy tongue gets entangled, if thou falterest, I will pierce thee with my dagger!"

"Pierce me through!" replied the girl; "you will learn nothing."

The constable, having taken this excellent reply amiss, ran her through on the spot, so mad was he with rage; and came back into his wife's chamber and said to his groom, whom, awakened by the shrieks of the girl, he met upon the stairs, "Go upstairs; I've corrected Billette rather severely."

Before he reappeared in the presence of Bonne he went to fetch his son, who was sleeping like a child, and led him roughly into her room.

The mother opened her eyes pretty widely, you may imagine--at the cries of her little one; and was greatly terrified at seeing him in the hands of her husband, who had his right hand all bloody, and cast a fierce glance on the mother and son.

"What is the matter?" said she.

"Madame," asked the man of quick execution, "this child, is he the fruit of my loins, or those of Savoisy, your lover?"

At this question Bonne turned pale, and sprang upon her son like a frightened frog leaping into the water.

"Ah, he is really ours," said she.

"If you do not wish to see his head roll at your feet confess yourself to me, and no prevarication. You have given me a lieutenant."

"Indeed!"

"Who is he?"

"It is not Savoisy, and I will never say the name of a man that I don't know."

Thereupon the constable rose, took his wife by the arm to cut her speech with a blow of the sword, but she, casting upon him an imperial glance, cried--"Kill me if you will, but touch me not."

"You shall live," replied the husband, "because I reserve you for a chastisement more ample then death."

同类推荐
  • 四巧工传

    四巧工传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谷山笔麈

    谷山笔麈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奇门旨归

    奇门旨归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严经感应略记

    华严经感应略记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 惠运律师书目录

    惠运律师书目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 千金林姑娘

    千金林姑娘

    她是大青朝金陵开国功臣书香世家的五小姐,他是大青朝最超凡脱俗,玉树临风的王爷。弘荣下江南,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。她虽然身为贵族,璀璨人生却跌宕起伏。她与他,荣林江山哒。
  • 无限好汉

    无限好汉

    现实世界里我没有的,在无限世界里我得到了;现实世界里我失去的,在无限里我夺回来了。所以,我会伸出我的双手,牢牢地守护!此书已完结。新书已经上传,请大家移步观赏,算是这本书的2.0升级版,点作者的名字就能看见,哈哈。
  • 蓝蝴神蝶

    蓝蝴神蝶

    山泽中心有一湖泊名曰“蓝湖”,蓝湖圣水,经年累月,受天地精华,生出一个个头出众,通体晶蓝的神蝶,此蝶死而化人,人死而化蝶,如此循环往复,只为追随在太阳神子身边静静守候,她不懂何为爱情,也不懂何为索取,她只知道付出,无偿的付出,最后,在亲情面前,在世界大义面前,她毅然献出了自己的生命。
  • 这个病娇有点甜

    这个病娇有点甜

    世间万物皆苦,你明目张胆的偏爱就是救赎。//后来的后来,某宋姓小男孩,一直不明白为什么别人都喜欢叫他小观音。问起他妈咪,妈咪一本正经地胡说八道:“因为宝宝很善良啊~”他信了。直到后来,他终于从他那个口快的老爹嘴里听到了他的全名——宋子观音。和他一起玩的小朋友都笑话他,他大哭着要改名。然后那天他老爹坐下,装模作样地抿了一口茶,随即开始语重心长地瞎bb。“你这名字来头可大了啊,话说当年盘古开天地……”其实不过是因为,当年关于一个尚未存在的东西的争论。小观音老爹说:要不就叫宋朋朋吧。小观音老娘说:太恶心了啊你。孩子是孩子,不准拿ta秀恩爱!行吧行吧,那你自己想吧,我反正想不出和你没关系的名字。——你的崽啊凭什么要我一个人想啊!行行行,你说你要那种类型的,我去全网搜索,我查整本字典,筛选出来给你选。——我想要四个字的,感觉逼格很高,最好是听起来就温柔善良的。送(宋)子观音?——送你妹啊!(此文讲述的是小观音父母的故事)【主线先甜后虐再甜】【一对主cp,两对副cp】
  • 我就是指挥官

    我就是指挥官

    穿越到漫威的世界,这真是太危险了。总感觉小命不保。幸好有伟大的穿越之神赐予系统,否则让我等路人如何活下去。等等,系统给予的任务是成为指挥官,保护漫威宇宙,否则来其他宇宙的邪恶军团就要入侵漫威主世界。千亿星辰,亿万战舰,来自于其他宇宙的邪恶力量正在吊打漫威超级英雄。漫威世界开始瑟瑟发抖了!托尼:什么,百万舰队降临太阳系,我的上帝!赶紧呼叫指挥官,我们需要支援!
  • 九班风云

    九班风云

    班级第一?班上的校霸?一个班级里总有那么多事。或是八卦,或是学习。就像一个个事情串联成了青春。永远存在我们的脑海里。
  • 龙影森林

    龙影森林

    一个被巨龙养大的孤儿,征服世界的故事。有绚丽的魔法,爱恨情仇,庞大的战争场面描写,多角度人物内心刻画。我爱大猫猫作品,敬请期待!
  • 荒帝尊

    荒帝尊

    八荒大陆,浩瀚无边,宗门林立,诸强争霸,只有强者才能获得立足之地。少年林凡大难不死得圣者传承,且看他如何强势崛起,逆天伐神!
  • 长生之后

    长生之后

    获得大功德的问渊重临世间,一切故人旧事都已不再,却意外得到了天外来的神秘系统,游历在各个位面之间,我花开后百花杀(功德加身的女主,苏爽文)
  • 外交与各国历史纵横谈

    外交与各国历史纵横谈

    为了让广大读者全面了解中国文学,我们特别编辑了《中国文学知识漫谈》,主要包括中国文学发展历史、民族与民间文学、香港与台湾文学、神话与传说、诗歌与文赋、散曲与曲词、小说与散文、寓言与小品、笔记与游记、楹联与碑铭等内容,具有很强的文学性、可读性和知识性,是我们广大读者了解中国文学作品、增长文学素质的良好读物,也是各级图书馆珍藏的最佳版本。