登陆注册
34917600000135

第135章

I am the faithful servant of the rights and customs of this glorious monastery; although I might grant this woman license to bear free children, I am responsible for this to God and to the abbey. Now, since there was here an altar, bondsmen and monks, /id est/, from time immemorial, there has never occurred the case of a citizen becoming the property of the abbey by marriage with a bondswoman. Now, therefore, is there need to exercise the right, and to make use of it so that it would not be lost, weakened, worn out, or fallen into disuse, which would occasion a thousand difficulties. And this is of higher advantage to the State and to the abbey than your stones, however beautiful they be, seeing that we have treasure wherewith to buy rare jewels, and that no treasure can establish customs and laws.

I call upon the king's chamberlain to bear witness to the infinite pains which his majesty takes every day to fight for the establishment of his orders."

"That is to close my mouth," said the chamberlain.

The silversmith, who was not a great scholar, remained thoughtful.

Then came Tiennette, clean as a new pin, her hair raised up, dressed in a robe of white wool with a blue sash, with tiny shoes and white stockings; in fact, so royally beautiful, so noble in her bearing was she, that the silversmith was petrified with ecstasy, and the chamberlain confessed he had never seen so perfect a creature.

Thinking there was too much danger in this sight for the poor jeweller, he led him into the town, and begged him to think no further of the affair, since the abbey was not likely to liberate so good a bait for the citizens and nobles of the Parisian stream. In fact, the Chapter let the poor lover know that if he married this girl he must resolve to yield up his goods and his house to the abbey, consider himself a bondsman, both he and the children of the aforesaid marriage; although, by a special grace, the abbey would let him his house on the condition of his giving an inventory of his furniture and paying a yearly rent, and coming during eight days to live in a shed adjoining the domain, thus performing an act of service. The silversmith, to whom everyone spoke of the cupidity of the monks, saw clearly that the abbot would incommutably maintain this order, and his soul was filled with despair. At one time he determined to burn down the monastery; at another, he proposed to lure the abbot into a place where he could torment him until he had signed a charter for Tiennette's liberation; in fact a thousand ideas possessed his brain, and as quickly evaporated. But after much lamentation he determined to carry off the girl, and fly with her into her a sure place from which nothing could draw him, and made his preparations accordingly; for once out of the kingdom, his friends or the king could better tackle the monks and bring them to reason. The good man counted, however, without his abbot, for going to the meadows, he found Tiennette no more there, and learned that she was confined in the abbey, and with much rigour, that to get at her it would be necessary to lay siege to the monastery. Then Master Anseau passed his time in tears, complaints, and lamentations; and all the city, the townspeople, and housewives, talked of his adventure, the noise of which was so great, that the king sent for the old abbot to court, and demanded of him why he did not yield under the circumstances to the great love of the silversmith, and why he did not put into practice Christian charity.

"Because, monseigneur," replied the priest, "all rights are knit together like the pieces of a coat of mail, and if one makes default, all fail. If this girl was taken from us against our wish, and if the custom were not observed, your subjects would soon take off your crown, and raise up in various places violence and sedition, in order to abolish the taxes and imposts that weigh upon the populace."

The king's mouth was closed. Everyone was eager to know the end of this adventure. So great was the curiosity that certain lords wagered that the Touranian would desist from his love, and the ladies wagered to the contrary. The silversmith having complained to the queen that the monks had hidden his well-beloved from his sight, she found the deed detestable and horrible; and in consequence of her commands to the lord abbot it was permitted to the Touranian to go every day into the parlour of the abbey, where came Tiennette, but under the control of an old monk, and she always came attired in great splendour like a lady. The two lovers had no other license than to see each other, and to speak to each other, without being able to snatch the smallest atom of pleasure, and always grew their love more powerful.

One day Tiennette discoursed thus with her lover--"My dear lord, I have determined to make you a gift of my life, in order to relieve your suffering, and in this wise; in informing myself concerning everything I have found a means to set aside the rights of the abbey, and to give you all the joy you hope for from my fruition."

"The ecclesiastical judge has ruled that as you become a bondsman only by accession, and because you were not born a bondsman, your servitude will cease with the cause that makes you a serf. Now, if you love me more than all else, lose your goods to purchase our happiness, and espouse me. Then when you have had your will of me, when you have hugged me and embraced me to your heart's content, before I have offspring will I voluntarily kill myself, and thus you become free again; at least you will have the king on your side, who, it is said, wishes you well. And without doubt, God will pardon me that I cause my own death, in order to deliver my lord spouse."

"My dear Tiennette," cried the jeweller, "it is finished--I will be a bondsman, and thou wilt live to make my happiness as long as my days.

同类推荐
热门推荐
  • 月亮和六便士(毛姆长篇作品精选)

    月亮和六便士(毛姆长篇作品精选)

    一个证券交易所的经纪人,工作稳定、家庭美满,却迷恋上绘画,像“被魔鬼附了体”,突然弃家出走,到巴黎去追求艺术理想。经过一番离奇的遭遇后,最后他离开文明世界,远遁到与世隔绝的南太平洋上的塔希提岛,将生命的价值全部注入绚烂的画布。《月亮和六便士》是毛姆出版于1919年的长篇小说,以法国印象派画家保罗·高更的生平为素材,讲述了一个一心追求艺术、不通人情世故的怪才的故事。“满地都是六便士,他却抬头看见了月亮”,小说中关于艺术与生活、理想与现实的探讨至今依旧具有启示性意义。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 丑女翻身之田园如画

    丑女翻身之田园如画

    一睁眼,魏小鱼发现自己躺在地上,还是和一个陌生的男人一起?这就算了,自己救的那只狐狸它尽然会说话!还说这副躯体是我的前世,WHT???行吧!可原主也太丑了吧!!回到家中,魏小鱼才发现家里好穷,老鼠都不愿意光顾的那种。既来之则安之。可糟心的是继母她不想自己好过。哼,我偏不如你意。开火锅店、服装店、书店……没有我不会的。在发财的时候,还收获了一个帅老公。这让魏小鱼做梦都在笑啊!--情节虚构,请勿模仿
  • 斗灵世界之帝尊传奇

    斗灵世界之帝尊传奇

    世界之大,无所不有。苍穹之巅,唯有一尊。世界之争,就此拉开序幕。少年出自南阳灵境,坎坷磨练,冲向了大千世界。
  • 倾城调皮妃

    倾城调皮妃

    同样的时间,同样的地点,又再次遇见你,不知是缘还是劫若无因缘,何以相遇?若无相欠,怎会相见?
  • 古学考

    古学考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 生活不过是这样

    生活不过是这样

    一些生活故事,希望那些还没完成自己梦想的人,看完之后会继续坚持下去。
  • 浦峰法柱栋禅师语录

    浦峰法柱栋禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 虚舟禅师注八识规矩颂

    虚舟禅师注八识规矩颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。