登陆注册
34913100000136

第136章

"At the tap o' the stair, the lang corridor ran awa' intil the dark afore 's, for the can'le the maister carried flangna licht half to the en' o' 't; an' frae oot o' the mirk on a suddent cam to meet 's a rampaugin' an' a rattlin' like o' a score o' nowt rinnin' awa' wi' their iron tethers aboot their necks--sic a rattlin' o' iron chains as ye never h'ard! an' a groanin' an' a gruntin' jist fearsome.

Again we stood an' luikit at ane anither; an' my word! but the maister's face was eneuch to fricht a body o' 'tsel', lat alane the thing we h'ard an' saw naething til accoont for! 'Gang awa' back to yer bed, Rose,' he said; 'this'll never do!' 'An' hoo are ye to help it, sir?' said I. 'That I cannot tell,' answered he; but I wouldn't for the world your mistress heard it! I left her fast asleep, and I hope she'll sleep through it.--Did you ever hear anything strange about the house before we came?' 'Never, sir,' said I, 'as sure as I stan' here shiverin'!'--for the nicht was i' the simmer, an' warm to that degree! an' yet I was shiverin' as i' the cauld fit o' a fivver; an' my moo' wud hardly consent to mak the words I soucht to frame!

"We stood like mice 'afore the cat for a minute or twa, but there cam naething mair; an' by degrees we grew a kin' o' ashamet, like as gien we had been doobtfu' as to whether we had h'ard onything; an' whan again he said to me gang to my bed, I gaed to my bed, an' wasna lang upo' the ro'd, for fear I wud hear onything mair--an' intil my bed, an' my heid 'aneth the claes, an' lay trim'lin'. But there was nane mair o' 't that nicht, an' I wasna ower sair owercome to fa' asleep.

"I' the mornin' I tellt the hoosekeeper a' aboot it; but she held her tongue in a mainner that was, to say the least o' 't, varra strange. She didna lauch, nor she didna grue nor yet glower, nor yet she didna say the thing was nonsense, but she jist h'ard an' h'ard an' saidna a word. I thoucht wi' mysel', is't possible she disna believe me? but I couldna mak that oot aither. Sae as she heild her tongue, I jist pu'd the bridle o' mine, an' vooed there should be never anither word said by me till ance she spak hersel'. An' I wud sune hae had eneuch o' haudin' my tongue, but I hadna to haud it to onybody but her; an' I cam to the conclusion that she was feart o' bein' speirt questons by them 'at had a richt to speir them, for that she had h'ard o' something 'afore, an' kenned mair nor she was at leeberty to speak aboot.

"But that was only the beginnin', an' little to what followed! For frae that nicht there was na ae nicht passed but some ane or twa disturbit, an' whiles it was past a' bidin.' The noises, an' the rum'lin's, an' abune a' the clankin' o' chains, that gaed on i' that hoose, an' the groans, an' the cries, an' whiles the whustlin', an' what was 'maist waur nor a', the lauchin', was something dreidfu', an' 'ayont believin' to ony but them 'at was intil't. I sometimes think maybe the terror o' 't maks it luik waur i' the recollection nor it was; but I canna keep my senses an' no believe there was something a'thegither by ord'nar i' the affair. An' whan, or lang, it cam to the knowledge o' the lady, an' she was waukit up at nicht, an' h'ard the thing, whatever it was, an' syne whan the bairns war waukit up, an' aye the romage, noo i' this room, noo i' that, sae that the leevin' wud be cryin' as lood as the deid, though they could ill mak sic a din, it was beyond a' beirin', an' the maister made up his min' to flit at ance, come o' 't what micht!

"For, as I oucht to hae tellt ye, he had written to the owner o' the hoose, that was my ain maister--for it wasna a hair o' use sayin' onything further to the agent; he only leuch, an' declaret it maun be some o' his ain folk was playin' tricks upon him--which it angert him to hear, bein' as impossible as it was fause; sae straucht awa' to his lan'lord he wrote, as I say; but as he was travellin' aboot on the continent, he supposed either the letter had not reached him, an' never wud reach him or he was shelterin' himsel' under the idea they wud think he had never had it, no wantin' to move in the matter. But the varra day he had made up his min' that nothing should make him spend another week in the house, for Monday nights were always the worst, there cam a letter from the gentleman, sayin' that only that same hoor that he was writin' had he received the maister's letter; an' he was sorry he had not had it before, but prayed him to put up with things till he got to him, and he would start at the farthest in two days more, and would set the thing right in less time than it would take to tell him what was amiss.--A strange enough letter to be sure! Mr. Harper, that was their butler, told me he had read every word of it! And so, as, not to mention the terrors of the nicht, the want of rest was like to ruin us altogether, we were all on the outlook for the appearance of oor promised deliverer, sae cock-sure o' settin' things straucht again!

"Weel, at last, an' that was in a varra feow days, though they luikit lang to some i' that hoose, he appearit--a nice luikin' gentleman, wi' sae sweet a smile it wasna hard to believe whate'er he tellt ye. An' he had a licht airy w'y wi' him, that was to us oppresst craturs strangely comfortin', ill as it was to believe he could ken what had been goin' on, an' treat it i' that fashion!

Hooever,--an' noo, my lady, an' Mr. Grant, I hae to tell ye what the butler told me, for I wasna present to hear for mysel'. Maybe he wouldn't have told me, but that he wasn't an old man, though twice my age, an' seemt to have taken a likin' to me, though it never came to anything; an' as I was always ceevil to any person that was ceevil to me, an' never went farther than was becomin', he made me the return o' talkin' to me at times, an' tellin' me what he knew.

同类推荐
热门推荐
  • 龙魂转世

    龙魂转世

    他,不得以而进入轮回转世,却成为灾难象征。他,只想孤身自守隐居山林,却因她踏入异空。他,穿越来到群英并起时代,却引发系列战乱。他,不是霸据一方实力诸侯,却左右三国时局。您,要想知道他的深切根源……
  • 林荫道上踏过的青春

    林荫道上踏过的青春

    哈哈哈,各位,凑合着看看吧!啦啦啦啦啦啦……(作者疯了,别管她!)
  • 我是一只杀手

    我是一只杀手

    王泽,一个从小被培养的杀手。一次次的展现出他独特的技艺,打开一个杀手的世界
  • 醉卧夫君怀

    醉卧夫君怀

    作为将军府的“小公子”,迟清表示她还是对秀气的少年情有独衷,姑娘家家的太矫情,她无福消受。京中若有人出行之处大街小巷无一名男子,那非迟家小公子莫属。可哪天迟清得罪了京中那位惊才绝艳,云淡风清的颜府世子颜泫,本以为日后要乖乖做人,结果——“本世子突然发现小公子秀色可餐,要不我们试试?”颜泫目光清明,伸手想扯迟清的衣带。迟清愣住,只是颜泫那张脸实在引人犯罪,要不睡了?后来。某小公子半夜偷偷的整理行礼想逃出京都,被某世子抓到……迟小公子表示:她喜欢好看的没错,但颜泫她真的无福消受,她错了。京中百姓更是把颜泫吹上了天——颜世子以自己的清白救了京中所有男子,真是高风亮节……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 血煞修罗诀

    血煞修罗诀

    造气炼体筑八门,四象两元融乾坤,逆天破空踏苍穹…掌混沌!很多人知道这句话便是异域世界修炼之道,知道这话的人很多,脚踏苍穹的又有几何?
  • 我想走进你的世界

    我想走进你的世界

    有些东西,抓住了,就不想放手。有些事情,遇见了,就不想错过,有些人,注定太远,却又无法忘记。“我曾以为我离你那么近,最后才发现,我们只是两条平行线,哪怕彼此之间只有一层薄膜,也永远无法交错。”“原来我们是两个世界的人,从开始到现在,直至未来,都是个错误。”“可是我忍不住,我想让这条线拐个弯,我想让我的世界变幻一个轨道。”我想看见你,我想抓住你,我想——我想走进你的世界,在茫茫人海中,一眼望见你。勇敢地,坚定不移地走向你。我相信世界都会变得更美好。因为我的身边有你。【作品与明星本人无关】
  • 帝王重生逆袭

    帝王重生逆袭

    帝王林辰重生归来,逆袭成长,修炼《帝王诀》的他一统天界,成就帝王。
  • 游戏世界大乱战

    游戏世界大乱战

    由于不知名时空漩涡的原因,不同的游戏世界竟融合在一起,看a哥如何开始进行自己在不同世界的旅行