登陆注册
34912600000441

第441章

AS NOTHING that is man's can last for ever, but all tends ever downwards from its beginning to its end, and above all man's life, and as Don Quixote's enjoyed no special dispensation from heaven to stay its course, its end and close came when he least looked for it. For-whether it was of the dejection the thought of his defeat produced, or of heaven's will that so ordered it- a fever settled upon him and kept him in his bed for six days, during which he was often visited by his friends the curate, the bachelor, and the barber, while his good squire Sancho Panza never quitted his bedside. They, persuaded that it was grief at finding himself vanquished, and the object of his heart, the liberation and disenchantment of Dulcinea, unattained, that kept him in this state, strove by all the means in their power to cheer him up; the bachelor bidding him take heart and get up to begin his pastoral life, for which he himself, he said, had already composed an eclogue that would take the shine out of all Sannazaro had ever written, and had bought with his own money two famous dogs to guard the flock, one called Barcino and the other Butron, which a herdsman of Quintanar had sold him.

But for all this Don Quixote could not shake off his sadness. His friends called in the doctor, who felt his pulse and was not very well satisfied with it, and said that in any case it would be well for him to attend to the health of his soul, as that of his body was in a bad way. Don Quixote heard this calmly; but not so his housekeeper, his niece, and his squire, who fell weeping bitterly, as if they had him lying dead before them. The doctor's opinion was that melancholy and depression were bringing him to his end. Don Quixote begged them to leave him to himself, as he had a wish to sleep a little. They obeyed, and he slept at one stretch, as the saying is, more than six hours, so that the housekeeper and niece thought he was going to sleep for ever. But at the end of that time he woke up, and in a loud voice exclaimed, "Blessed be Almighty God, who has shown me such goodness. In truth his mercies are boundless, and the sins of men can neither limit them nor keep them back!"

The niece listened with attention to her uncle's words, and they struck her as more coherent than what usually fell from him, at least during his illness, so she asked, "What are you saying, senor?

Has anything strange occurred? What mercies or what sins of men are you talking of?"

"The mercies, niece," said Don Quixote, "are those that God has this moment shown me, and with him, as I said, my sins are no impediment to them. My reason is now free and clear, rid of the dark shadows of ignorance that my unhappy constant study of those detestable books of chivalry cast over it. Now I see through their absurdities and deceptions, and it only grieves me that this destruction of my illusions has come so late that it leaves me no time to make some amends by reading other books that might be a light to my soul. Niece, I feel myself at the point of death, and I would fain meet it in such a way as to show that my life has not been so ill that I should leave behind me the name of a madman; for though I have been one, I would not that the fact should be made plainer at my death. Call in to me, my dear, my good friends the curate, the bachelor Samson Carrasco, and Master Nicholas the barber, for I wish to confess and make my will." But his niece was saved the trouble by the entrance of the three. The instant Don Quixote saw them he exclaimed, "Good news for you, good sirs, that I am no longer Don Quixote of La Mancha, but Alonso Quixano, whose way of life won for him the name of Good. Now am I the enemy of Amadis of Gaul and of the whole countless troop of his descendants; odious to me now are all the profane stories of knight-errantry; now I perceive my folly, and the peril into which reading them brought me; now, by God's mercy schooled into my right senses, I loathe them."

When the three heard him speak in this way, they had no doubt whatever that some new craze had taken possession of him; and said Samson, "What? Senor Don Quixote! Now that we have intelligence of the lady Dulcinea being disenchanted, are you taking this line; now, just as we are on the point of becoming shepherds, to pass our lives singing, like princes, are you thinking of turning hermit? Hush, for heaven's sake, be rational and let's have no more nonsense."

"All that nonsense," said Don Quixote, "that until now has been a reality to my hurt, my death will, with heaven's help, turn to my good. I feel, sirs, that I am rapidly drawing near death; a truce to jesting; let me have a confessor to confess me, and a notary to make my will; for in extremities like this, man must not trifle with his soul; and while the curate is confessing me let some one, I beg, go for the notary."

They looked at one another, wondering at Don Quixote's words; but, though uncertain, they were inclined to believe him, and one of the signs by which they came to the conclusion he was dying was this so sudden and complete return to his senses after having been mad; for to the words already quoted he added much more, so well expressed, so devout, and so rational, as to banish all doubt and convince them that he was sound of mind. The curate turned them all out, and left alone with him confessed him. The bachelor went for the notary and returned shortly afterwards with him and with Sancho, who, having already learned from the bachelor the condition his master was in, and finding the housekeeper and niece weeping, began to blubber and shed tears.

The confession over, the curate came out saying, "Alonso Quixano the Good is indeed dying, and is indeed in his right mind; we may now go in to him while he makes his will."

同类推荐
热门推荐
  • 无敌帝王征战系统

    无敌帝王征战系统

    江河所至日月所照皆为朕土,你且看有人谤我、欺我、辱我、笑我、轻我、贱我、骂我、骗我,我如何处置,天地不仁以万物为刍狗。
  • 异界极品工程师

    异界极品工程师

    其实,我一直都是搞技术的,即使穿越了,也改不了我工程师的本色。
  • 谁的青春不枉然

    谁的青春不枉然

    青春,迷茫过,感动过,伤感过,悸动过,后悔过。如果能重来,青春还会是青春吗?致——我们逝去的青春
  • 关于青春关于他

    关于青春关于他

    每个女孩都有属于自己的“青涩懵懂”,而我也不另外,普普通通的我在遇到“他”之后也不再懦弱……
  • 天玄九逍

    天玄九逍

    九玄难,血与汗。大道行,剑痕落。路,在脚下,烽火无边,剑斩天地。
  • 成了男主的小青梅

    成了男主的小青梅

    不过是去马路捡了1元钱怎么就穿成了刚看完简介的小说里了,于是林安心决定只做男主的好妹妹,结果某男的眼神越来越可怕是怎么回事!
  • 开局签到一个游戏世界

    开局签到一个游戏世界

    一个本应是已死之人,当他再度恢复意识却发现自己身处一个刚开服的虚拟游戏世界之中,并附带一个签到系统,而且这个世界已经是他的了,这是何等的…刺激。这个世界的小宝贝们,你们准备好迎接你们的主人了吗?
  • 白蚁方舟

    白蚁方舟

    和集体盲目比起来,能淹死鲨鱼的洪水实在不算什么。就像一群乘坐方舟躲避洪水的白蚁,很难想象要说服自己不去蛀食船板,需要怎样的克制;也难以想象,要挺身而出阻止贪婪的同类,需要多大的勇气。当然,克制和勇气并不代表正义。对抗的目的说穿了只有一个——为自己的意志加冕。相比起未来是否按照特定的剧本上演,究竟是面对着四面冰冷墙壁、守着方寸天空走进腐朽,还是任欲望肆意燃烧,直到被洪水吞噬……这一切,似乎都无关紧要。这是一本大星际时代的人物列传,这里有狂徒,也有叛徒;有革命者,也有阴谋家;有看客,亦有过客……
  • 你一定要努力,但千万不能急

    你一定要努力,但千万不能急

    王国维在《人间词话》里说:“古今之成大事业、大学问者,必经过三重境界:‘昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路’,此第一境也;‘衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴’,此第二境也;‘众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处’,此第三境也。”第一境界“昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路”的含义是,做学问、成大事业者,首先要有执著的追求,登高望远,勘察路径,明确目标与方向,了解事物的概貌。这也是人生寂寞迷茫、独自寻找目标的阶段。
  • 编写修改器

    编写修改器

    修拔格穿越了,成为凛冬帝国王爷靖拔格。虽然我是人生赢家,天赋异禀,但是我还是有金手指。外挂,辅助,脚本?只有你想不到,没有我c++做不到!子弹窃取,我赌你的枪里没有子弹。物品合成,弹夹和背包连在一起像不像个平底锅?闪电模式,兄弟买挂吗?杀戮模式,凡尔登战神附体!物品复制,你的东西不错,可是下一秒就是我的了!你以为是剑刃风暴,no!其实是我大陀螺哒!编程的人生,就是这么无敌,枯燥,且头秃。