登陆注册
34912600000013

第13章

Of his burial-place nothing is known except that he was buried, in accordance with his will, in the neighbouring convent of Trinitarian nuns, of which it is supposed his daughter, Isabel de Saavedra, was an inmate, and that a few years afterwards the nuns removed to another convent, carrying their dead with them. But whether the remains of Cervantes were included in the removal or not no one knows, and the clue to their resting-place is now lost beyond all hope. This furnishes perhaps the least defensible of the items in the charge of neglect brought against his contemporaries. In some of the others there is a good deal of exaggeration. To listen to most of his biographers one would suppose that all Spain was in league not only against the man but against his memory, or at least that it was insensible to his merits, and left him to live in misery and die of want. To talk of his hard life and unworthy employments in Andalusia is absurd. What had he done to distinguish him from thousands of other struggling men earning a precarious livelihood? True, he was a gallant soldier, who had been wounded and had undergone captivity and suffering in his country's cause, but there were hundreds of others in the same case. He had written a mediocre specimen of an insipid class of romance, and some plays which manifestly did not comply with the primary condition of pleasing: were the playgoers to patronise plays that did not amuse them, because the author was to produce "Don Quixote" twenty years afterwards?

The scramble for copies which, as we have seen, followed immediately on the appearance of the book, does not look like general insensibility to its merits. No doubt it was received coldly by some, but if a man writes a book in ridicule of periwigs he must make his account with being coldly received by the periwig wearers and hated by the whole tribe of wigmakers. If Cervantes had the chivalry-romance readers, the sentimentalists, the dramatists, and the poets of the period all against him, it was because "Don Quixote" was what it was; and if the general public did not come forward to make him comfortable for the rest of his days, it is no more to be charged with neglect and ingratitude than the English-speaking public that did not pay off Scott's liabilities. It did the best it could; it read his book and liked it and bought it, and encouraged the bookseller to pay him well for others.

It has been also made a reproach to Spain that she has erected no monument to the man she is proudest of; no monument, that is to say, of him; for the bronze statue in the little garden of the Plaza de las Cortes, a fair work of art no doubt, and unexceptionable had it been set up to the local poet in the market-place of some provincial town, is not worthy of Cervantes or of Madrid. But what need has Cervantes of "such weak witness of his name;" or what could a monument do in his case except testify to the self-glorification of those who had put it up? Si monumentum quoeris, circumspice. The nearest bookseller's shop will show what bathos there would be in a monument to the author of "Don Quixote."

Nine editions of the First Part of "Don Quixote" had already appeared before Cervantes died, thirty thousand copies in all, according to his own estimate, and a tenth was printed at Barcelona the year after his death. So large a number naturally supplied the demand for some time, but by 1634 it appears to have been exhausted; and from that time down to the present day the stream of editions has continued to flow rapidly and regularly. The translations show still more clearly in what request the book has been from the very outset. In seven years from the completion of the work it had been translated into the four leading languages of Europe. Except the Bible, in fact, no book has been so widely diffused as "Don Quixote." The "Imitatio Christi" may have been translated into as many different languages, and perhaps "Robinson Crusoe" and the "Vicar of Wakefield" into nearly as many, but in multiplicity of translations and editions "Don Quixote" leaves them all far behind.

Still more remarkable is the character of this wide diffusion.

"Don Quixote" has been thoroughly naturalised among people whose ideas about knight-errantry, if they had any at all, were of the vaguest, who had never seen or heard of a book of chivalry, who could not possibly feel the humour of the burlesque or sympathise with the author's purpose. Another curious fact is that this, the most cosmopolitan book in the world, is one of the most intensely national.

"Manon Lescaut" is not more thoroughly French, "Tom Jones" not more English, "Rob Roy" not more Scotch, than "Don Quixote" is Spanish, in character, in ideas, in sentiment, in local colour, in everything. What, then, is the secret of this unparalleled popularity, increasing year by year for well-nigh three centuries? One explanation, no doubt, is that of all the books in the world, "Don Quixote" is the most catholic. There is something in it for every sort of reader, young or old, sage or ******, high or low. As Cervantes himself says with a touch of pride, "It is thumbed and read and got by heart by people of all sorts; the children turn its leaves, the young people read it, the grown men understand it, the old folk praise it."

同类推荐
  • 重订囊秘喉书

    重订囊秘喉书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 坚瓠集

    坚瓠集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Miscellany of Men

    A Miscellany of Men

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚顶瑜伽念珠经

    金刚顶瑜伽念珠经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 物异

    物异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 逆战圣尊

    逆战圣尊

    被好兄弟跟心爱的女人联手背叛致死融合异宝重生到十岁那年做什么都能快人一步,丹药、异宝、武技、女人,通通入手属于他的时代已来临
  • 莫太太又去采访了

    莫太太又去采访了

    周路遥觉得她和莫兮辰的新仇旧恨数都数不完。韩家宴会,莫兮辰的手刚好在她经过的时候抖了,红酒洒了她一身。林家寿宴,莫兮辰的腿刚好在她经过的时候伸了一下,成功把她绊倒了。而她有仇报仇,莫兮辰相亲,她见一次破坏一次,破坏得莫兮辰的对象全骂他渣男。她和莫兮辰互看不顺眼,不曾想莫家老太太竟然安排她和莫兮辰相亲,还让他们假扮情侣,理由是她破坏得莫兮辰找不到对象了!周路遥:“……”开什么国际玩笑!本文别名:《路遥知辰心》,美女记者和霸道总裁相爱相杀的爱情故事,希望大家喜欢。
  • 提着灯笼的路人

    提着灯笼的路人

    这路途遥远,荒原寂静,我们都是提着灯笼的路人,偶然聚首,从而离故,并持续着彼此不知从何而来,又该由和来往的孤单漫长路程······在抱歉的说一声,应为我是学生党,只有周六周日可能更新,大家不要建议啊
  • TFBOYS之非你不爱

    TFBOYS之非你不爱

    三小只与女角邂逅的的小说,Ta们经过种种挫折,终于走到了一起,虽然这只是小说,但终有一天,三小只会找到属于自己的幸福,而我们四叶草只能默默的祝福,但还是希望你们不要脱粉!文笔不好,但还是请各位四叶草捧个场咯,蟹蟹哦!
  • 纵我不来之桃花灼灼

    纵我不来之桃花灼灼

    没有任何人的人生可以走的一帆风顺。但是哪怕再难,这个世界上永远不会只有一个人去面对。当谌灼遇见了姚潇潇,就知道,他一生的目标就是让她永远安好。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 夜宴豪门:恶魔首席之吻

    夜宴豪门:恶魔首席之吻

    【腹黑宠文、商界精英、复仇】【日更不断更】凯雷环球小开欧逸阳,俊逸非凡,身家万亿,是上流社会帝王级富亨。但谁知人无完人,年轻有为的凯雷CEO兼首席执行官竟然中了可怕的婚姻诅咒——结婚必离。26岁到28岁,两年内离了三次婚,到底是什么原因让人生如此悲催?介于欧逸阳的身份,没人敢多问一句,但个中滋味又有谁懂?第四次婚姻,也注定悲催。不过可怜之人必有可恨之处——“你放开我,相信我废了你啊!”落架凤凰——破产的皇甫世家的千金小姐皇甫凝,被欧逸阳狠狠压在身下,世界一片晦暗!同是天涯沦落人,相逢何必将对方踩成烂泥?你敬我一尺,我还你一刀,以仇报怨,最后报来报去还是抱到一起去了。求收藏(づ ̄3 ̄)づ╭?~
  • 错嫁成妃:王爷,请自重

    错嫁成妃:王爷,请自重

    大婚之夜,王爷夫君就给她送了两个极/品美男侍//寝,她怎能拒绝?欢欢乐乐入洞房,却气得他前来搅局,她勾着他的脖颈:“美人,哪个馆子的?以后爷去找你。”他直接扯开她的衣服:“本王是你夫君!”她的手划过他脸:“夫君,我不碰!”联系QQ:763450489
  • 邪王抢婚:医妃倾天下

    邪王抢婚:医妃倾天下

    新婚之夜,缠绵无休,翌日却不见新娘,唯见休书一封。看着她言之凿凿的内容,邪魅的男子微微一笑,“竟敢休了本王?好,很好!”她本是身份尊贵的嫡女,最后却沦为庶女,成人人唾弃的草包废物。当真相一层层解开,当惊才绝艳的她登上后位,天地黯然失色,那些瞎了狗眼的人统统匍匐在她脚下。然而,他却火大了,兵临城下,对她扑倒扒衣,捏着她的下巴傲娇的说:“本王不允,你敢成为他的皇后?你既然这么喜欢这身皇后的衣衫,那也就别怪本王无情,江山和美人,我都要!”
  • 天轩寒冰

    天轩寒冰

    他,是天地之间的宠儿,所过之处便有仙宝现世;他,是自然万物的骄子,随居之所便为洞天福地。可是,他却不想拥有这一切,只因为他最强大的敌人,就是他自己!(已有完本作品《三国梦境》,信誉保证,绝不太监)