登陆注册
34562100000008

第8章 CHAUCER'S TIMES.(7)

Chaucer is less explicit, and may have been too little of a politician by nature to care for preserving an outward consistency in his incidental remarks concerning the lower classes. In his "Clerk's Tale" he finds room for a very dubious commonplace about the "stormy people," its levity, untruthfulness, indiscretion, fickleness, and garrulity, and the folly of putting any trust in it. In his "Nun's Priest's Tale" he further enlivens one of the liveliest descriptions of a hue-and-cry ever put upon paper by a direct reference to the Peasants' Rebellion:--So hideous was the noise, ah bencite!

That of a truth Jack Straw, and his meinie Not made never shoutes half so shrill, When that they any Fleming meant to kill.

Assuredly, again, there is an unmistakably conservative tone in the "Ballad" purporting to have been sent by him "to King Richard," with its refrain as to all being "lost for want of steadfastness," and its admonition to its sovereign to ...shew forth the sword of castigation.

On the other hand, it would be unjust to leave unnoticed the passage, at once powerful and touching, in the so-called "Parson's Tale" (the sermon which closes the "Canterbury Tales" as Chaucer left them), in which certain lords are reproached for taking of their bondmen amercements, "which might more reasonably be called extortions than amercements," while lords in general are commanded to be good to their thralls (serfs), because "those that they clept thralls, be God's people; for humble folks be Christ's friends; they be contubernially with the Lord." The solitary type, however, of the labouring man proper which Chaucer, in manifest remembrance of Langland's allegory, produces, is one which, beautiful and affecting as it is, has in it a flavour of the comfortable sentiment, that things are as they should be. This is--not of course the "Parson"himself, of which most significant character hereafter, but--the "Parson's" brother, the "Ploughman". He is a true labourer and a good, religious and charitable in his life,--and always ready to pay his tithes.

In short, he is a true Christian, but at the same time the ideal rather than the prototype, if one may so say, of the conservative working man.

Such were some, though of course some only, of the general currents of English public life in the latter half--Chaucer's half--of the fourteenth century. Its social features were naturally in accordance with the course of the national history. In the first place, the slow and painful process of amalgamation between the Normans and the English was still unfinished, though the reign of Edward III went far towards completing what had rapidly advanced since the reigns of John and Henry III. By the middle of the fourteenth century English had become, or was just becoming, the common tongue of the whole nation. Among the political poems and songs preserved from the days of Edward III and Richard II, not a single one composed on English soil is written in French. Parliament was opened by an English speech in the year 1363, and in the previous year the proceedings in the law courts were ordered to be conducted in the native tongue. Yet when Chaucer wrote his "Canterbury Tales," it seems still to have continued the pedantic affectation of a profession for its members, like Chaucer's "Man of Law," to introduce French law-terms into common conversation; so that it is natural enough to find the "Summoner"following suit, and interlarding his "Tale" with the Latin scraps picked up by him from the decrees and pleadings of the ecclesiastical courts.

Meanwhile, manifold difficulties had delayed or interfered with the fusion between the two races, before the victory of the English language showed this fusion to have been in substance accomplished. One of these difficulties, which has been sometimes regarded as fundamental, has doubtless been exaggerated by national feeling on either side; but that it existed is not to be denied. Already in those ages the national character and temperament of French and English differed largely from one another;though the reasons why they so differed, remain a matter of argument. In a dialogue, dated from the middle of the fourteenth century, the French interlocutor attributes this difference to the respective national beverages: "WE are nourished with the pure juice of the grape, while naught but the dregs is sold to the English, who will take anything for liquor that is liquid." The case is put with scarcely greater politeness by a living French critic of high repute, according to whom the English, still weighted down by Teutonic phlegm, were drunken gluttons, agitated at intervals by poetic enthusiasm, while the Normans, on the other hand, lightened by their transplantation, and by the admixture of a variety of elements, already found the claims of esprit developing themselves within them. This is an explanation which explains nothing--least of all, the problem: why the lively strangers should have required the contact with insular phlegm in order to receive the creative impulse--why, in other words, Norman-French literature should have derived so enormous an advantage from the transplantation of Normans to English ground. But the evil days when the literary labours of Englishmen had been little better than bond-service to the tastes of their foreign masters had passed away, since the Norman barons had, from whatever motive, invited the commons of England to take a share with them in the national councils. After this, the question of the relations between the two languages, and the wider one of the relations between the two nationalities, could only be decided by the peaceable adjustment of the influences exercised by the one side upon the other. The Norman noble, his ideas, and the expression they found in forms of life and literature, had henceforth, so to speak, to stand on their merits; the days of their dominion as a matter of course had passed away.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 剑仙的女友

    剑仙的女友

    七星传人入世修真,岛国的黑龙会大举入侵,夫妻双修PK采阴补阳,地仙对上地忍。十大洞天分崩离析,外敌刚退,又同室操戈。有人说,战争的最大受害者是女人,可这里的美女可不好惹,弄不好,你瞄上的,就是一个要命的主。
  • 盛世,帝王棋

    盛世,帝王棋

    暾将出兮东方,照吾槛兮扶桑。抚余马兮安驱,夜皎皎兮既明。将军府的嫡小姐,千宠万宠于一身,但却只活在人们的传言之中,即便在闺阁女子的各式宴会上,也不曾见她露脸。有人艳羡,这位四小姐除了有三个妹控的哥哥外,连当今圣上对她也格外恩宠;有人嫉恨,倾城绝色居然从她娘传到她,别人半点捞不着;或许同情的人最多,自幼体弱双腿右臂不良于行。某日,俏佳人厚颜无耻的听墙角,啧啧啧,这些女子格局太小!
  • 萌变娇妻:花心总裁很听话

    萌变娇妻:花心总裁很听话

    结婚当天,老公和别的女人活色生香。怎么办?答案:凉拌。蜜月期间,被他侮辱,怎么办?答案:像她这种女人,当然是记仇喽。从此以后,他便花边绯闻不断,而她却熟视无睹,记者嘲笑她有名无实,“顾太太,你又绿了。”某女一笑,“是吗,我一直就很绿。”殊不知,恶魔已经盯上了她。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 人生若初见,与子携老

    人生若初见,与子携老

    那一天,他抱这她“只要我在的一天,我就会护着你一天”从那年,把他拉回家里,他们就注定要相守。他的宠爱也只留给了她一人“叶梓言,你爱我吗”“我的心里都是你,你一辈子都是我的”携手闯荡,一生相守
  • 既遇长空

    既遇长空

    她是江湖年轻一代的三只手,除却偷别无所长,嬉笑怒骂中,尽显江湖豪气;他是庙堂天纵奇才冠绝天下的铁血太子,淡漠冷情,孑然而立,广袖轻拂间,指点成败方遒;一阕天玄令,引得江湖庙堂争相谋夺,苍莽的空域之上,冥冥中谁的红鸾点燃了谁的心火,卿是涅凰长贯空域之巅,君乃槃凤势击天下大陆,且看他携她纤纤素手,如何执掌天下权柄,谱写一曲盛世清歌?
  • 莽荒图腾

    莽荒图腾

    一座山撑起天地脊梁,一个字镇压诸天神佛,一条律法开天创世。鸿蒙之初,天地之始,未有三界六道之分,百族林立,天才如狗,莽荒大虫肆掠乾坤。这是一个以血脉定出身,以实力分高下的野蛮纪元。霸主强者,予取予夺,平凡弱小,卑微苟且。一个血脉平庸,被无情落抛弃的少年,却意外成为了一个小部落的图腾。一个活着的图腾,却连一头铁角牛都对付不了,拿什么来守护部落呢?
  • 曾经喜欢曾经的你

    曾经喜欢曾经的你

    一场暗恋,是无疾而终,还是皆大欢喜。你的心意,和我一样吗。
  • 无可奈何爱上你

    无可奈何爱上你

    在这个时代,早恋的定义是什么呢,有多少人在大学之前没有谈过恋爱呢?在高中这个无奈的时代,铭希疯狂的爱上了小龙,他们是朋友还是恋人,在这两者之间,女主角铭希到底该怎样抉择,有要不要表达自己的爱意……请读者拭目以待