登陆注册
34558600000033

第33章 THE RED-HEADED MAN(3)

My way was down the glen of the Leith River, towards Stockbridge and Silvermills. A path led in the foot of it, the water bickered and sang in the midst; the sunbeams overhead struck out of the west among long shadows and (as the valley turned) made like a new scene and a new world of it at every corner. With Catriona behind and Alan before me, I was like one lifted up. The place besides, and the hour, and the talking of the water, infinitely pleased me; and I lingered in my steps and looked before and behind me as I went. This was the cause, under Providence, that I spied a little in my rear a red head among some bushes.

Anger sprang in my heart, and I turned straight about and walked at a stiff pace to where I came from. The path lay close by the bushes where I had remarked the head. The cover came to the wayside, and as Ipassed I was all strung up to meet and to resist an onfall. No such thing befell, I went by unmeddled with; and at that fear increased upon me. It was still day indeed, but the place exceeding solitary. If my haunters had let slip that fair occasion I could but judge they aimed at something more than David Balfour. The lives of Alan and James weighed upon my spirit with the weight of two grown bullocks.

Catriona was yet in the garden walking by herself.

"Catriona," said I, "you see me back again."

"With a changed face," said she.

"I carry two men's lives besides my own," said I. "It would be a sin and shame not to walk carefully. I was doubtful whether I did right to come here. I would like it ill, if it was by that means we were brought to harm.""I could tell you one that would be liking it less, and will like little enough to hear you talking at this very same time," she cried.

"What have I done, at all events?"

"O, you I you are not alone," I replied. "But since I went off I have been dogged again, and I can give you the name of him that follows me.

It is Neil, son of Duncan, your man or your father's.""To be sure you are mistaken there," she said, with a white face.

"Neil is in Edinburgh on errands from my father.""It is what I fear," said I, "the last of it. But for his being in Edinburgh I think I can show you another of that. For sure you have some signal, a signal of need, such as would bring him to your help, if he was anywhere within the reach of ears and legs?""Why, how will you know that?" says she.

"By means of a magical talisman God gave to me when I was born, and the name they call it by is Common-sense," said I. "Oblige me so far as make your signal, and I will show you the red head of Neil."No doubt but I spoke bitter and sharp. My heart was bitter. I blamed myself and the girl and hated both of us: her for the vile crew that she was come of, myself for my wanton folly to have stuck my head in such a byke of wasps.

Catriona set her fingers to her lips and whistled once, with an exceeding clear, strong, mounting note, as full as a ploughman's. Awhile we stood silent; and I was about to ask her to repeat the same, when I heard the sound of some one bursting through the bushes below on the braeside. I pointed in that direction with a smile, and presently Neil leaped into the garden. His eyes burned, and he had a black knife (as they call it on the Highland side) naked in his hand; but, seeing me beside his mistress, stood like a man struck.

"He has come to your call," said I; "judge how near he was to Edinburgh, or what was the nature of your father's errands. Ask himself. If I am to lose my life, or the lives of those that hang by me, through the means of your clan, let me go where I have to go with my eyes open."She addressed him tremulously in the Gaelic. Remembering Alan's anxious civility in that particular, I could have laughed out loud for bitterness; here, sure, in the midst of these suspicions, was the hour she should have stuck by English.

Twice or thrice they spoke together, and I could make out that Neil (for all his obsequiousness) was an angry man.

Then she turned to me. "He swears it is not," she said.

"Catriona," said I, "do you believe the man yourself?"She made a gesture like wringing the hands.

"How will I can know?" she cried.

But I must find some means to know," said I. "I cannot continue to go dovering round in the black night with two men's lives at my girdle!

Catriona, try to put yourself in my place, as I vow to God I try hard to put myself in yours. This is no kind of talk that should ever have fallen between me and you; no kind of talk; my heart is sick with it.

See, keep him here till two of the morning, and I care not. Try him with that."They spoke together once more in the Gaelic.

"He says he has James More my father's errand," said she. She was whiter than ever, and her voice faltered as she said it.

"It is pretty plain now," said I, "and may God forgive the wicked!"She said never anything to that, but continued gazing at me with the same white face.

"This is a fine business," said I again. "Am I to fall, then, and those two along with me?""O, what am I to do?" she cried. "Could I go against my father's orders, him in prison, in the danger of his life!""But perhaps we go too fast," said I. "This may be a lie too. He may have no right orders; all may be contrived by Simon, and your father knowing nothing."She burst out weeping between the pair of us; and my heart smote me hard, for I thought this girl was in a dreadful situation.

"Here," said I, "keep him but the one hour; and I'll chance it, and may God bless you."She put out her hand to me, "I will he needing one good word," she sobbed.

"The full hour, then?" said I, keeping her hand in mine. "Three lives of it, my lass!""The full hour!" she said, and cried aloud on her Redeemer to forgive her.

I thought it no fit place for me, and fled.

同类推荐
热门推荐
  • 带着两人去逃荒

    带着两人去逃荒

    男人终于出现了,看着林青笑了笑,林青觉得男人面容有点像妈妈,真是不是一家人不进一家门,“你带我们去哪里”“去住旅馆,我得先跟我妈说好,我咋知道你来得这么快”“你好说,关键大宝怎么跟我妈说,丢下她你肯定不愿意”“肯定了,要丢我早丢下了,还等现在”林青说。
  • 精灵训练家之至强

    精灵训练家之至强

    重生到真实的精灵宝可梦的世界,通过培育、训练小精灵,逐渐拥有了强大实力,将小精灵世界各大地区的冠军一一包揽的故事。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 神探判官

    神探判官

    人既死,恶人自然在地狱中受煎熬;冤死的行善之人投个好胎又如何?活着,才是最大的意义。地府中的诸人将愿望放在了拥有百层神识的界生身上。界生在阳光下是温柔的神探;夜幕下则为嗜血的判官,通过一起起案件的侦破惩恶扬善,并逐渐发现了一个席卷整个大陆的阴谋,看界生如何一层层抽丝剥茧,在血于火、权与欲的道路上,拯救生灵、问鼎巅峰。
  • 三十岁的春天

    三十岁的春天

    对于一些特殊的人,立业路上艰难险阻,成家之路处处碰壁!他仍然在等命中的那个她。这是一个很长的故事,灰暗的人生,复杂的家庭关系,没有色彩的天空,云朵永远都是黑色……但是,他还是保留着内心深处小小的希望,就是这个小小的希望,给他带来了无穷的力量,最终遇到了那个她。
  • 穿越个个太妖孽

    穿越个个太妖孽

    神马情况说穿越就穿越,穿就穿嘛,我忍,为嘛人家都是一个人我们是一群。呃,一不小心肩负家族复仇又是什么情况,之后才知道,养了自己多年的家人还不是亲的,既然想不明白亲身家人为什么不要自己,那就好好享受现在的生活,至少还有爷爷和哥哥,到了及笄之年,知道真相,五人携手闯天下,遇萌宠,杀魔兽,一步一步走向巅峰,最终有几人修成正果,且看五人如何成长
  • 鲸笔随录

    鲸笔随录

    这里有散文,诗歌,鄙鲸首创,不好勿喷。如有雷同,纯属巧合。
  • 星罗物语

    星罗物语

    “你的存在,本身就是一个错误”黑暗中被诅咒的少年维多桑。不会有人关心;不懂得什么叫爱;不想存于这个世界。但是他的体内却寄有这个世界最强的力量星罗之书《万物法则》。当他开启八宝音盒时,就已经注定了他一生的命运,弹奏希望的奏主。他破坏了这个世界,同时也创造了这个世界,世人对他评价只有杀人魔王而已。alone之销魂奏曲。
  • 阴阳帝天诀

    阴阳帝天诀

    天炎界四品小宗门内一个天资上等却遭人排挤的少年,在一次历练中得到了一本由天道衍生,司天地阴阳之力的无上功法《阴阳帝天诀》,少年就此开启了他披荆斩棘,坎坷不平的成帝之路。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!