登陆注册
34552000000036

第36章 THREE-QUARTER LENGTH PORTRAITS OF CERTAIN GOVERNME

Colleville had a passion for reading the horoscopes of famous men in the anagram of their names. He passed whole months in decomposing and recomposing words and fitting them to new meanings. "Un Corse la finira," found within the words, "Revolution Francaise"; "Eh, c'est large nez," in "Charles Genest," an abbe at the court of Louis XIV., whose huge nose is recorded by Saint-Simon as the delight of the Duc de Bourgogne (the exigencies of this last anagram required the substitution of a z for an s),--were a never-ending marvel to Colleville. Raising the anagram to the height of a science, he declared that the destiny of every man was written in the words or phrase given by the transposition of the letters of his names and titles; and his patriotism struggled hard to suppress the fact--signal evidence for his theory--that in Horatio Nelson, "honor est a Nilo."Ever since the accession of Charles X., he had bestowed much thought on the king's anagram. Thuillier, who was fond of ****** puns, declared that an anagram was nothing more than a pun on letters. The sight of Colleville, a man of real feeling, bound almost indissolubly to Thuillier, the model of an egoist, presented a difficult problem to the mind of an observer. The clerks in the offices explained it by saying, "Thuillier is rich, and the Colleville household costly." This friendship, however, consolidated by time, was based on feelings and on facts which naturally explained it; an account of which may be found elsewhere (see "Les Petits Bourgeois"). We may remark in passing that though Madame Colleville was well known in the bureaus, the existence of Madame Thuillier was almost unknown there. Colleville, an active man, burdened with a family of children, was fat, round, and jolly, whereas Thuillier, "the beau of the Empire" without apparent anxieties and always at leisure, was slender and thin, with a livid face and a melancholy air. "We never know," said Rabourdin, speaking of the two men, "whether our friendships are born of likeness or of contrast."Unlike these Siamese twins, two other clerks, Chazelle and Paulmier, were forever squabbling. One smoked, the other took snuff, and the merits of their respective use of tobacco were the origin of ceaseless disputes. Chazelle's home, which was tyrannized over by a wife, furnished a subject of endless ridicule to Paulmier; whereas Paulmier, a bachelor, often half-starved like Vimeux, with ragged clothes and half-concealed penury was a fruitful source of ridicule to Chazelle.

Both were beginning to show a protuberant stomach; Chazelle's, which was round and projecting, had the impertinence, so Bixiou said, to enter the room first; Paulmier's corporation spread to right and left.

A favorite amusement with Bixiou was to measure them quarterly. The two clerks, by dint of quarrelling over the details of their lives, and washing much of their dirty linen at the office, had obtained the disrepute which they merited. "Do you take me for a Chazelle?" was a frequent saying that served to end many an annoying discussion.

Monsieur Poiret junior, called "junior" to distinguish him from his brother Monsieur Poiret senior (now living in the Maison Vanquer, where Poiret junior sometimes dined, intending to end his days in the same retreat), had spent thirty years in the Civil Service. Nature herself is not so fixed and unvarying in her evolutions as was Poiret junior in all the acts of his daily life; he always laid his things in precisely the same place, put his pen in the same rack, sat down in his seat at the same hour, warmed himself at the stove at the same moment of the day. His sole vanity consisted in wearing an infallible watch, timed daily at the Hotel de Ville as he passed it on his way to the office. From six to eight o'clock in the morning he kept the books of a large shop in the rue Saint-Antoine, and from six to eight o'clock in the evening those of the Maison Camusot, in the rue des Bourdonnais. He thus earned three thousand francs a year, counting his salary from the government. In a few months his term of service would be up, when he would retire on a pension; he therefore showed the utmost indifference to the political intrigues of the bureaus. Like his elder brother, to whom retirement from active service had proved a fatal blow, he would probably grow an old man when he could no longer come from his home to the ministry, sit in the same chair and copy a certain number of pages. Poiret's eyes were dim, his glance weak and lifeless, his skin discolored and wrinkled, gray in tone and speckled with bluish dots; his nose flat, his lips drawn inward to the mouth, where a few defective teeth still lingered. His gray hair, flattened to the head by the pressure of his hat, gave him the look of an ecclesiastic,--a resemblance he would scarcely have liked, for he hated priests and clergy, though he could give no reasons for his anti-religious views. This antipathy, however, did not prevent him from being extremely attached to whatever administration happened to be in power. He never buttoned his old green coat, even on the coldest days, and he always wore shoes with ties, and black trousers.

No human life was ever lived so thoroughly by rule. Poiret kept all his receipted bills, even the most trifling, and all his account-books, wrapped in old shirts and put away according to their respective years from the time of his entrance at the ministry. Rough copies of his letters were dated and put away in a box, ticketed "My Correspondence." He dined at the same restaurant (the Sucking Calf in the place du Chatelet), and sat in the same place, which the waiters kept for him. He never gave five minutes more time to the shop in the rue Saint Antoine than justly belonged to it, and at half-past eight precisely he reached the Cafe David, where he breakfasted and remained till eleven. There he listened to political discussions, his arms crossed on his cane, his chin in his right hand, never saying a word.

同类推荐
  • 小山词

    小山词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 几策

    几策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德真经疏义

    道德真经疏义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观河集节钞

    观河集节钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 世宗實錄(穆宗實錄)

    世宗實錄(穆宗實錄)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 池中麟之心迹无痕

    池中麟之心迹无痕

    真想在繁华尽处,寻一处无人山谷,建一木制小屋,铺一青石小路,与你晨钟暮鼓,安之若素。可你最后却说:回忆如箴,淡薄如蜃,我们是否该相忘于红尘?..................................................暗宇宙、光宇宙、寰宇之界各种奇异空间,唯一相同的是我们一起走过。境界、功力再高也抵不过你回眸一笑,不,不仅仅是你,是你们!..................................................此书略微涉及飘渺系列人物、武侠剧情,但有改动,书中会有屌丝逆袭,却不会逆天。在这里你会看到不一样的修真、不一样的天地、不一样的感情。
  • 超级妖孽下山

    超级妖孽下山

    被师父使唤了十多年的林一终于可以下山了。山上豹狼多,山下更是虎狼窝。
  • 青春走了一半

    青春走了一半

    她不在乎别人说她自私,只在意对得起自己,她可以自私的选择想要的人,却没料到那个人会找上门,一来就是恶狠狠的一耳光,脑袋重重的撞到桌子的棱角,有些很晕眸,腹部撕心裂肺的疼痛游走整个身体,接着一杯烫水毫不留情的从脸上泼来,最后无情的转身离去,顶着剧烈的疼痛走到路口已经用尽她所有的力气,坐在出租车上她只觉得很疲惫,很想睡觉,一直听到有人在不停的呼喊她,拍着她的脸,醒来已经躺在冰冷的手术台上,顶上的手术灯随即打开,她只感到气氛会恐慌…………后来往自己选择的路走下去。
  • 男班长

    男班长

    林朝天是逍遥派练体弟子,奉师命下山学文,成为大学美女班的男班长!
  • 神魔动天

    神魔动天

    天古时期,上古修士大能的修为可以崩灭天地,神念瞬息造成海水枯竭天地无光,由于天古楼盘被神秘力量攻击,天古受到了时间空间大乱流覆灭,大能们把自身感悟的大道用全身法力封印起来,留给下一纪元有缘者.........
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 倾尽繁华:违约少夫人

    倾尽繁华:违约少夫人

    就因为三年前她随口敷衍他的‘承诺’,所以他就日日夜夜不停地骚扰她的生活?“这还有没有天理了?”她欲哭无泪地朝天大吼。“在你的世界,我就是天理!”他强势地欺身而上。当腹黑千金所扮的言情小说家遇上霸道温情总裁,会擦出怎样的火花?
  • 灵冥往事传

    灵冥往事传

    有人说,害怕未知是恐惧的根源。灵冥两界,因此而自古纷争不断。所谓天下大势,分久必合,合久必分。而他,肩负着改变两界的命运。且看他如何在爱恨情仇中选择。且看他如何,破天!殇行新人新书《灵冥往事》,期待您的关注!
  • 我的修真全靠混

    我的修真全靠混

    这是一个修真萌新修炼盗版功法的奇妙故事。王富贵:其实我是创世神。胡九仙:只会吃苹果的那种?王富贵:嗯嗯。问天下情为何物,直教创世神吃苹果?
  • 全息网游之玉莲

    全息网游之玉莲

    他是玩家们的一代大神,他是游戏的一代神话,退役的他以最新的面貌重回江湖,创造属于他的神话