登陆注册
34552000000018

第18章 THE TEREDOS NAVALIS, OTHERWISE CALLED SHIP-WORM(2)

Elisabeth, the only child, had toiled steadily from infancy in a home where the customs of life were rigid and the ideas ******. A new hat for Saillard was a matter of deliberation; the time a coat could last was estimated and discussed; umbrellas were carefully hung up by means of a brass buckle. Since 1804 no repairs of any kind had been done to the house. The Saillards kept the ground-floor in precisely the state in which their predecessor left it. The gilding of the pier-glasses was rubbed off; the paint on the cornices was hardly visible through the layers of dust that time had collected. The fine large rooms still retained certain sculptured marble mantel-pieces and ceilings, worthy of Versailles, together with the old furniture of the widow Bidault.

The latter consisted of a curious mixture of walnut armchairs, disjointed, and covered with tapestry; rosewood bureaus; round tables on single pedestals, with brass railings and cracked marble tops; one superb Boulle secretary, the value of which style had not yet been recognized; in short, a chaos of bargains picked up by the worthy widow,--pictures bought for the sake of the frames, china services of a composite order; to wit, a magnificent Japanese dessert set, and all the rest porcelains of various makes, unmatched silver plate, old glass, fine damask, and a four-post bedstead, hung with curtains and garnished with plumes.

Amid these curious relics, Madame Saillard always sat on a sofa of modern mahogany, near a fireplace full of ashes and without fire, on the mantel-shelf of which stood a clock, some antique bronzes, candelabra with paper flowers but no candles, for the careful housewife lighted the room with a tall tallow candle always guttering down into the flat brass candlestick which held it. Madame Saillard's face, despite its wrinkles, was expressive of obstinacy and severity, narrowness of ideas, an uprightness that might be called quadrangular, a religion without piety, straightforward, candid avarice, and the peace of a quiet conscience. You may see in certain Flemish pictures the wives of burgomasters cut out by nature on the same pattern and wonderfully reproduced on canvas; but these dames wear fine robes of velvet and precious stuffs, whereas Madame Saillard possessed no robes, only that venerable garment called in Touraine and Picardy "cottes," elsewhere petticoats, or skirts pleated behind and on each side, with other skirts hanging over them. Her bust was inclosed in what was called a "casaquin," another obsolete name for a short gown or jacket. She continued to wear a cap with starched wings, and shoes with high heels. Though she was now fifty-seven years old, and her lifetime of vigorous household work ought now to be rewarded with well-earned repose, she was incessantly employed in knitting her husband's stockings and her own, and those of an uncle, just as her countrywomen knit them, moving about the room, talking, pacing up and down the garden, or looking round the kitchen to watch what was going on.

The Saillard's avarice, which was really imposed on them in the first instance by dire necessity, was now a second nature. When the cashier got back from the office, he laid aside his coat, and went to work in the large garden, shut off from the courtyard by an iron railing, and which the family reserved to itself. For years Elisabeth, the daughter, went to market every morning with her mother, and the two did all the work of the house. The mother cooked well, especially a duck with turnips; but, according to Saillard, no one could equal Elisabeth in hashing the remains of a leg of mutton with onions. "You might eat your boots with those onions and not know it," he remarked.

As soon as Elisabeth knew how to hold a needle, her mother had her mend the household linen and her father's coats. Always at work, like a servant, she never went out alone. Though living close by the boulevard du Temple, where Franconi, La Gaite, and l'Ambigu-Comique were within a stone's throw, and, further on, the Porte-Saint-Martin, Elisabeth had never seen a comedy. When she asked to "see what it was like" (with the Abbe Gaudron's permission, be it understood), Monsieur Baudoyer took her--for the glory of the thing, and to show her the finest that was to be seen--to the Opera, where they were playing "The Chinese Laborer." Elisabeth thought "the comedy" as wearisome as the plague of flies, and never wished to see another. On Sundays, after walking four times to and fro between the place Royale and Saint-Paul's church (for her mother made her practise the precepts and the duties of religion), her parents took her to the pavement in front of the Cafe Ture, where they sat on chairs placed between a railing and the wall. The Saillards always made haste to reach the place early so as to choose the best seats, and found much entertainment in watching the passers-by. In those days the Cafe Ture was the rendezvous of the fashionable society of the Marais, the faubourg Saint-Antoine, and the circumjacent regions.

同类推荐
  • 尊贤

    尊贤

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 急就篇

    急就篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 香莲品藻

    香莲品藻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Tales of the Klondyke

    Tales of the Klondyke

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九日临渭亭侍宴应制

    九日临渭亭侍宴应制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天门少主

    天门少主

    单鸿飞出生在一个黑道家族,凭借自己的努力建立魂组,帮助父亲打理天门,后来接手天门,将天门的名号发扬出去,无论是白道还是黑道都有天门的踪迹。
  • 一品妖妃

    一品妖妃

    初次相遇时,他是妖狐一族尊贵的皇子,她是山野中身藏两个灵魂的孤儿,被命运选定的他与她几经纠缠,终究分开。再次相遇,他只是为情所伤的男子,而她则已贵为妖螭王宫的王后。搀杂着利用与阴谋的爱情,混合着泪水与无奈地命运,天意不可测。“倘若命运可以让我选择,我依旧会选择这条虽然鲜血淋漓却能够遇到你的路,我是你的桃花,亦是你的苏曼。”
  • 俗赏

    俗赏

    我是慕容雅俗。雅俗共赏的雅俗?你好,我是拓跋共赏。我们连在一起是雅俗共赏诶!“闻得有绵驹善歌,雅俗共赏。”我们能一直一起共赏吗?
  • 餂而不腻

    餂而不腻

    一场访谈使不告而别的人重新出现在乔禾木眼前。访谈过后,这位不告而别的人怎么动不动就送花就请吃饭呢……
  • 棒槌的沙雕日常

    棒槌的沙雕日常

    架空无逻辑,不喜勿喷。(不定时更新)因为一句宋云涟的戏言,顾轻语被迫打断平静安详的养老生活。而这位大少爷嘴欠还要挑衅,新仇旧恨一起算。如此…顾轻语把宋云涟打了。如此丢脸的事情,要么把那人“好好修理”一番,要么……宋云涟下不去手的。那么只能当内人了,从此宋云涟踏上他的追爱之旅。可惜追爱之旅堪比九九八十一难。宋云涟要哭了T﹏T。某日宋云涟拽着顾轻语的裤脚“姐姐…你不嫁我。那娶我好不好??我嫁呀!!”众多贵女:她不嫁,我们嫁啊!顾轻语表示那里跑出来的棒槌成了精?脑回路清奇出身高贵大少爷×黑心小笑佛出身平凡少女。可可爱爱校园文
  • 跨过高铁来看你

    跨过高铁来看你

    这不是主流的文字,看与不看,无关大雅;想想我们本来会是什么样子,做与没做,无关廉耻;最后,看看我们活成了什么样子,如未如愿,请尊重我们的内心世界。无论是什么情人,只需是真,我始终相信真爱盖过世界!因为这世上有种情,玩真的,比爱情更刻骨铭心!不做夫妻,也可相爱一生!
  • 魔山(译文名著文库)

    魔山(译文名著文库)

    大学生汉斯来到高山肺病疗养院探望表兄约阿希姆,不料自己也染上了肺病,只好留下治疗,疗养院里的人来自四面八方,性格迥然,思想各异。汉斯是个有理想的青年,可是同这些人交往后,思想变得混乱,精神变得消沉了;俄国女子克拉芙吉亚更使他神魂颠倒。他忘记了事业和重任,高山成了一座“魔山”,他深陷其中不能自拔。转眼七年过去了,表兄病死,克拉芙吉亚离去,那些交往甚密的朋友也各奔东西,生活把他的幻想一个个击得粉碎,使他感到痛苦和孤独。世界大战的炮火把他震醒,回首往事,汉斯觉得自己是在“魔山“上昏睡了七年,于是他毅然决然地踏上了奔赴前线的征途。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 赛亚人在封神

    赛亚人在封神

    杨启携布罗利传说中超级赛亚人血脉重生杨家村,顺带带上布罗利相关游戏技能:舞空术,高速飞行,爆破攻击……为了控制理智不因为传说中超级赛亚人血脉丧失意识,杨启决定寻找道门高人修道,此时却发现自己家竟然和杨戬一家是亲戚……