登陆注册
34541700000021

第21章 CALYSTE(2)

Though slightly resembling a girl disguised as a man, his physical strength was Herculean. His muscles had the suppleness and vigor of steel springs, and the singularity of his black eyes and fair complexion was by no means without charm. His beard had not yet sprouted; this delay, it is said, is a promise of longevity. The chevalier was dressed in a short coat of black velvet like that of his mother's gown, trimmed with silver buttons, a blue foulard necktie, trousers of gray jean, and a becoming pair of gaiters. His white brow bore the signs of great fatigue, caused, to an observer's eye, by the weight of painful thoughts; but his mother, incapable of supposing that troubles could wring his heart, attributed his evident weariness to passing excitement. Calyste was as handsome as a Greek god, and handsome without conceit; in the first place, he had his mother's beauty constantly before him, and next, he cared very little for personal advantages which he found useless.

"Those beautiful pure cheeks," thought his mother, "where the rich young blood is flowing, belong to another woman! she is the mistress of that innocent brow! Ah! passion will lead to many evils; it will tarnish the look of those eyes, moist as the eyes of an infant!"This bitter thought wrung Fanny's heart and destroyed her pleasure.

It may seem strange to those who calculate expenses that in a family of six persons compelled to live on three thousand francs a year the son should have a coat and the mother a gown of velvet; but Fanny O'Brien had aunts and rich relations in London who recalled themselves to her remembrance by many presents. Several of her sisters, married to great wealth, took enough interest in Calyste to wish to find him an heiress, knowing that he, like Fanny their exiled favorite, was noble and handsome.

"You stayed at Les Touches longer than you did last night, my dear one," said the mother at last, in an agitated tone.

"Yes, dear mother," he answered, offering no explanation.

The curtness of this answer brought clouds to his mother's brow, and she resolved to postpone the explanation till the morrow. When mothers admit the anxieties which were now torturing the baroness, they tremble before their sons; they feel instinctively the effect of the great emancipation that comes with love; they perceive what that sentiment is about to take from them; but they have, at the same time, a sense of joy in knowing that their sons are happy; conflicting feelings battle in their hearts. Though the result may be the development of their sons into superior men, true mothers do not like this forced abdication; they would rather keep their children small and still requiring protection. Perhaps that is the secret of their predilection for feeble, deformed, or weak-minded offspring.

"You are tired, dear child; go to bed," she said, repressing her tears.

A mother who does not know all that her son is doing thinks the worst;that is, if a mother loves as much and is as much beloved as Fanny.

But perhaps all other mothers would have trembled now as she did. The patient care of twenty years might be rendered worthless. This human masterpiece of virtuous and noble and religious education, Calyste, might be destroyed; the happiness of his life, so long and carefully prepared for, might be forever ruined by this woman.

The next day Calyste slept till mid-day, for his mother would not have him wakened. Mariotte served the spoiled child's breakfast in his bed.

The inflexible and semi-conventual rules which regulated the hours for meals yielded to the caprices of the chevalier. If it became desirable to extract from Mademoiselle du Guenic her array of keys in order to obtain some necessary article of food outside of the meal hours, there was no other means of doing it than to make the pretext of its serving some fancy of Calyste.

About one o'clock the baron, his wife, and Mademoiselle were seated in the salon, for they dined at three o'clock. The baroness was again reading the "Quotidienne" to her husband, who was always more awake before the dinner hour. As she finished a paragraph she heard the steps of her son on the upper floor, and she dropped the paper, saying:--"Calyste must be going to dine again at Les Touches; he has dressed himself.""He amuses himself, the dear boy," said the old sister, taking a silver whistle from her pocket and whistling once.

Mariotte came through the tower and appeared at the door of communication which was hidden by a silken curtain like the other doors of the room.

"What is it?" she said; "anything wanted?"

"The chevalier dines at Les Touches; don't cook the fish.""But we are not sure as yet," said the baroness.

"You seem annoyed, sister; I know it by the tone of your voice.""Monsieur Grimont has heard some very grave charges against Mademoiselle des Touches, who for the last year has so changed our dear Calyste.""Changed him, how?" asked the baron.

"He reads all sorts of books."

"Ah! ah!" exclaimed the baron, "so that's why he has given up hunting and riding.""Her morals are very reprehensible, and she has taken a man's name,"added Madame du Guenic.

"A war name, I suppose," said the old man. "I was called 'l'Intime,'

the Comte de Fontaine 'Grand-Jacques,' the Marquis de Montauran the 'Gars.' I was the friend of Ferdinand, who never submitted, any more than I did. Ah! those were the good times; people shot each other, but what of that? we amused ourselves all the same, here and there."This war memory, pushing aside paternal anxiety, saddened Fanny for a moment. The rector's revelations, the want of confidence shown to her by Calyste, had kept her from sleeping.

同类推荐
热门推荐
  • 大乘同性经

    大乘同性经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谁是谁的荆棘鸟

    谁是谁的荆棘鸟

    『喜欢你,只是为了牺牲你;对你好,只是为了更残忍。』传说中有一种鸟,它一生只唱一次,那歌声比世上所有生灵的歌声都更加优美动听。从离开巢穴的那一刻起它就在寻找荆棘,直到如愿以偿才歇下来,然后把自己的身体扎进最长最尖的荆棘上,便在那蛮芜的枝条间放开了歌喉。在奄奄一息的时候,它超脱了自身的痛苦,而那歌声竟使云雀和夜莺都黯然失色,这是一曲无比美好的歌,曲终而命竭,然而整个世界都在静静谛听着,上帝也在苍穹中微笑,因为最美好的东西只能用深痛巨创来换取……最美好的东西都是短暂的。
  • 桃运兵王

    桃运兵王

    “泡妞有道,非礼有招,点你哑穴,任我逍遥!”医武双全的李无锋讨了个冰山女总裁当老婆,他是古武高手,一手九宫八卦针让敌人闻风丧胆;得知未来老婆被绑,一怒之下单枪匹马灭腾蛇,从而换来美女倾心,且看李无锋如何征服冰山总裁,尽显英雄本色!
  • 临界超武

    临界超武

    十音市普通高中高中生湛江,在一次“冒险活动”中偶然得到名为“7号试验品”的特殊力量。面对克洛诺斯公司无止境的骚扰,与挚友携手并进。在平静之后,残酷而绝望的斗争之中,经历几乎失去一切的苦痛之后,以涅槃重生的凤凰般高贵的姿态“复活”在挚友的面前。终焉的战斗开始了!活着与逝去们的信念集于一身,绝对不能输!
  • 斗罗之社交恐惧的凤凰

    斗罗之社交恐惧的凤凰

    黎忧是一个患有轻度社交恐惧症虽然相貌惊人可依旧孜然一身。当命运的齿轮转动之时,“他”来到了能够让他改变一生的世界,也遇见了“他”的另一半。主角是凤凰,没动情的时候是无性的。凤为雄,凰为雌。
  • 那时阳光

    那时阳光

    军训开小灶引发的尴尬相遇,神秘消失多年后再次相见,此去经年,却是缘已深植,一切都是那么的“舒服”……然而在经历爱情和友情,梦想和现实的艰难抉择和考验后,还能否再现昔日的那时阳光……
  • 我在星海有家店

    我在星海有家店

    “拥有一家可以遨游宇宙,只要给钱什么都能出售的店铺,是一种怎样的体验?”李凌:“也没什么特别的感觉吧,无非就是过着缺钱了卖货赚钱,有钱了环游宇宙的小日子罢了。”“除此以外就没有其他的了吗?”李凌:“emmm,偶尔也会探索一下黑洞,穿越空间裂缝去次元空间逛逛,啊对了,还拯救过几个濒临灭亡的文明来着。”“可是据说那些文明都被你趁机勒索了一大笔。”李凌:“咳,我是个商人,商人的事情能叫勒索么?这分明就是交易,交易当然是要收费的啦!我再重申一遍,我没有勒索!”……简单来说,这就是一个在宇宙当中一边赚钱一边浪的故事。
  • 凤舞战纪

    凤舞战纪

    一个是遭受宫廷斗争迫害,家破人亡的孤儿少年,一个是身系天下命运,避难在外的孤儿少女。在武艺高强的良师益友、妖怪猎人的保护和指引下,二人一路冒险一路成长,不停寻找人生的意义。
  • 妃本轻狂:妖孽小姐别想跑

    妃本轻狂:妖孽小姐别想跑

    传闻不是说他对女人不感兴趣吗?果然传闻都特么是哄小孩的……
  • 白墨玄幻

    白墨玄幻

    说的是白墨在年轻的时候修炼了一种法术使自己的精神分成了三份。自己的原本精神变成了最强的主宰。可是因为太过于强大了,使天地不容。为了保护另外两个精神体他牺牲转世了到了一个婴儿身上开始了奇妙之旅。