登陆注册
34537900000019

第19章

The young man addressed did not at first seem to notice the captain's suggestion. He was a tall, lithe fellow, with a dark, positive face: he had never removed his black gaze from the child since the moment of her appearance. Her eyes, too, seemed to be all for him--to return his scrutiny with a sort of vague pleasure, a half savage confidence ... Was it the first embryonic feeling of race-affinity quickening in the little brain?--some intuitive, inexplicable sense of kindred? She shrank from Doctor Hecker, who addressed her in German, shook her head at Lawyer Solari, who tried to make her answer in Italian; and her look always went back plaintively to the dark, sinister face of Laroussel,--Laroussel who had calmly taken a human life, a wicked human life, only the evening before.

--"Laroussel, you're the only Creole in this crowd," said the captain; "talk to her! Talk gumbo to her! ... I've no doubt this child knows German very well, and Italian too,"--he added, maliciously--"but not in the way you gentlemen pronounce it!"

Laroussel handed his rifle to a friend, crouched down before the little girl, and looked into her face, and smiled. Her great sweet orbs shone into his one moment, seriously, as if searching; and then ... she returned his smile. It seemed to touch something latent within the man, something rare; for his whole expression changed; and there was a caress in his look and voice none of the men could have believed possible--as he exclaimed:----"Fais moin bo, piti."

She pouted up her pretty lips and kissed his black moustache.

He spoke to her again:----"Dis moin to nom, piti;--dis moin to nom, chere."

Then, for the first time, she spoke, answering in her argent treble:

--"Zouzoune."

All held their breath. Captain Harris lifted his finger to his lips to command silence.

--"Zouzoune? Zouzoune qui, chere?"

--"Zouzoune, a c'est moin, Lili!"

--"C'est pas tout to nom, Lili;--dis moin, chere, to laut nom."

--"Mo pas connin laut nom. "

--"Comment ye te pele to maman, piti?"

--"Maman,--Maman 'Dele."

--"Et comment ye te pele to papa, chere?"

--"Papa Zulien."

--"Bon! Et comment to maman te pele to papa?--dis ca a moin, chere?"

The child looked down, put a finger in her mouth, thought a moment, and replied:----"Li pele li, 'Cheri'; li pele li, 'Papoute.'"

--"Aie, aie!--c'est tout, ca?--to maman te jamain pele li daut' chose?"

--"Mo pas connin, moin."

She began to play with some trinkets attached to his watch chain;--a very small gold compass especially impressed her fancy by the trembling and flashing of its tiny needle, and she murmured, coaxingly:----"Mo oule ca! Donnin ca a moin."

He took all possible advantage of the situation, and replied at once:---- "Oui! mo va donnin toi ca si to di moin to laut nom."

The splendid bribe evidently impressed her greatly; for tears rose to the brown eyes as she answered:

-- "Mo pas capab di' ca;--mo pas capab di' laut nom ... Mo oule; mo pas capab!"

Laroussel explained. The child's name was Lili,--perhaps a contraction of Eulalie; and her pet Creole name Zouzoune. He thought she must be the daughter of wealthy people; but she could not, for some reason or other, tell her family name. Perhaps she could not pronounce it well, and was afraid of being laughed at: some of the old French names were very hard for Creole children to pronounce, so long as the little ones were indulged in the habit of talking the patois; and after a certain age their mispronunciations would be made fun of in order to accustom them to abandon the idiom of the slave-nurses, and to speak only French. Perhaps, again, she was really unable to recall the name: certain memories might have been blurred in the delicate brain by the shock of that terrible night. She said her mother's name was Adele, and her father's Julien; but these were very common names in Louisiana,--and could afford scarcely any better clew than the innocent statement that her mother used to address her father as "dear" (Cheri),--or with the Creole diminutive "little papa" (Papoute). Then Laroussel tried to reach a clew in other ways, without success. He asked her about where she lived,--what the place was like; and she told him about fig-trees in a court, and galleries, and banquettes, and spoke of a faubou',--without being able to name any street. He asked her what her father used to do, and was assured that he did everything--that there was nothing he could not do. Divine absurdity of childish faith!--infinite artlessness of childish love! ... Probably the little girl's parents had been residents of New Orleans--dwellers of the old colonial quarter,--the faubourg, the faubou'.

-- "Well, gentlemen," said Captain Harris, as Laroussel abandoned his cross-examination in despair,--"all we can do now is to make inquiries. I suppose we'd better leave the child here. She is very weak yet, and in no condition to be taken to the city, right in the middle of the hot season; and nobody could care for her any better than she's being cared for here. Then, again, seems to me that as Feliu saved her life,--and that at the risk of his own,--he's got the prior claim, anyhow; and his wife is just crazy about the child--wants to adopt her. If we can find her relatives so much the better; but I say, gentlemen, let them come right here to Feliu, themselves, and thank him as he ought to be thanked, by God! That's just what I think about it."

Carmen understood the little speech;--all the Spanish charm of her youth had faded out years before; but in the one swift look of gratitude she turned upon the captain, it seemed to blossom again;--for that quick moment, she was beautiful.

"The captain is quite right," observed Dr. Hecker: "it would be very dangerous to take the child away just now. "There was no dissent.

--"All correct, boys?" asked the captain ... "Well, we've got to be going. By-by, Zouzoune!"

But Zouzoune burst into tears. Laroussel was going too!

--"Give her the thing, Laroussel! she gave you a kiss, anyhow--more than she'd do for me," cried the captain.

Laroussel turned, detached the little compass from his watch chain, and gave it to her. She held up her pretty face for his farewell kiss ...

同类推荐
  • 泄天机

    泄天机

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 百佛名经

    百佛名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 真诰

    真诰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 茶具图赞

    茶具图赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Phoenix and the Carpet

    The Phoenix and the Carpet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 并非桃色

    并非桃色

    夏雪进入广电局,驰骋于名利场,周旋于男人间,面对的不仅是欲壑难填的贪官,还有卑劣龌龊的小人,但最终她却平步青云。她平步青云的真相并非只有一个,桃色只是对手攻击她的一个由头而已!
  • 超神学院之吊打诸天

    超神学院之吊打诸天

    身患妄想症和心理残疾的孤儿刘风穿越超神学院,获得不死之身及穿越万界的能力,不断变强大的他,怎么面对这个世界未来的神神鬼鬼。进度:已结束超神学院的内容。…………PS:主世界:《超神学院》会穿越的世界有:《功夫》《洛洛历险记》《葫芦娃》《哪吒魔童降世》《超兽武装》《超决战·银河贝利亚帝国》《西游记》《洪荒》……本书群:726604483
  • 惑妻—勾夫上门

    惑妻—勾夫上门

    什么?暗杀?欺侮她不会武功?找死!皇恩浩荡?不屑!恶意中伤?她忍!瞧不起她?滚!姐还看不上你呢!男人算什么?就是用来被利用的!你强,她以柔克刚;你弱,她以静制动。
  • 快穿:男神不撩!

    快穿:男神不撩!

    #外冷内热师尊:“就算这世间所有人抛弃你,我也不会弃你于不顾。”#撩人阳光大哥:“我是你的,你的还是你的。”#病娇竹马:“除了我,还有谁能爱你?”孟绵的任务是吃饭睡觉打怪兽,顺便走上人生巅峰,只是为什么总有人对她图谋不轨?孟绵(小声哔哔):七七这傻狗是不是给我开了什么奇怪的副本?!耿直系统在线尬聊:hh,自作多情
  • 修仙之凡人仙途

    修仙之凡人仙途

    修真世界风云变幻,我不是天道宠儿,只是芸芸众生中的一个,坚守本心,寻找属于自己的机缘,顺势而为,以肉体凡胎成就无上大道。正统修仙,有情感但不是主线。
  • 老兵心语

    老兵心语

    下岗工人柳东分得倒闭鞋厂积压的皮鞋,换来幼时玩伴金东民一批不合格冷风机,照料着为工人们垫付了工资的被俘归来的志愿军老兵丁爷,收养了被父亲抛弃的女童鱼儿。自己的前妻跟大款跑了,蹲了监狱,自己爱慕的女人寡妇洪雨傍了大款,不争气的弟弟打架入狱,出狱后不务正业,租房的女孩张紫云幻想当明星一再受骗,人人都不幸福。
  • exo:少年,等我回来嫁给你

    exo:少年,等我回来嫁给你

    那年,17岁从天而降的少女闯入了他们的视线,懵懵懂懂的少年少女们的相识,相知到相爱由此开始,这是梦吗?没错,但这不代表不会实现。回到原来的世界,物是人非,从零开始,她所做的一切努力,都是为了重新遇见他们,少年,等我回来,嫁给你!
  • 时巫

    时巫

    天启十三年,圣婴降世,十三年后,极北之地所有巫师部落被屠戮殆尽,圣婴的躯体也被击杀带走,五年后,圣婴的灵魂从地狱归来,暗中修炼禁忌巫咒,只为复仇
  • 就这么一下子,我开始减肥(千种豆瓣高分原创作品·世间态)

    就这么一下子,我开始减肥(千种豆瓣高分原创作品·世间态)

    关于爱与无助的故事四则。《就这么一下子,我开始减肥》:一个胖女孩和她的单身母亲所要共同面对的人生困境。《在旅店里》:一个初入社会的姑娘,复杂的世界在她头脑中飞速旋转。《春雪》:一个年轻小伙子面对家庭变故的惶然之情。《聆听那个人》:一个孩子在父母婚姻破裂之际听父亲吹牛,同时做出了自己的选择。前三篇发表于《天涯》杂志,后一篇发表于《文学界》杂志。
  • 王俊凯我不是故意要忘记你

    王俊凯我不是故意要忘记你

    她有爱他的哥哥和弟弟,是个多才多艺的女生,而他是karry王,他和她之间会发生什么故事呢?