登陆注册
34262900000021

第21章 The Stories Are Still in Them

During a visit to my mother’s home,I joined her in the living room to talk,read and watch television。Facing a bookcase that has been in the same spot since I was a child,I let my eyes wander over the familiar volumes,many of which now have faded covers and frayed bindings。

“These books look so sad”I remarked。“Maybe we should go through them and toss some。”

My mother stood up and went over to the shelves。She took down several books,turned a few pages and replaced them。Then she returned to her chair and quietly said,“They are just fine。The stories are still in them。”

故事还在里面

我回娘家期间,我和母亲一起在起居室里交谈、读书、看电视。对面是一个从我孩童时代就原地未动的书架。我的眼睛看着那些熟悉的卷册,其中许多都已封面褪色、书脊磨破了。

“这些书看起来真惨,”我说,“或许我们应该翻检一下,扔掉一些。”

母亲站起来,走到书架处。她拿下几本书,翻了几页又重新放了回去。然后她坐回到椅子上,平静地说:“很好,故事还都在里面。”

bookcase[bukkeis]n。书橱,书架

例:The bookcase contains fifty volumes but holds a hundred。这书橱装有50册书,但它能装下100册。

fray[frei]vt。&vi。(使布、绳等)磨损,磨破

例:This material frays easily。这种材料很容易磨损。

toss[ts]vt。&vi。扔,投,抛;(使)摇荡,使颠簸

例:The matter made him toss in the bed。那件事使他在床上翻来覆去。

replace[ripleis]vt。取代,代替;更换,替换;把……放回原位

例:He picked them up and replaced them in the bag。他把它们捡了起来,放回包里。

binding[baindi]n。书籍的封面;(衣服等的)镶边;边饰;滚条

例:The binding of this book is torn。这本书的封面被撕破了。

与地点有关的含有spot的短语:

an unfrequented spot

a popular tourist spot

a sunny spot

a solitary spot

a secluded spot

a parking spot

a popular night spot

a nice spot for picnic

a historic spot

a gambling spot

a fishing spot

wander,stray,ramble,stroll,walk为同义词,它们的一般含义是“流浪”。

wander的含义是“无目的的,或无固定路线的到处漂荡”,可以用于人或动物。如:Don’t let your mind wander during the lecture。(在上课时不要让自己的思想开小差。)

stray强调偏离了正确的路线,或背离了应当走的路线,常包含“走迷”或“走失”的意思,stray用作名词时常作定语用。如:Don’t stray too far from the correct path。(不要离开正道太远了。)

stroll与walk都可表示“散步”,stroll所表示的“散步”含有“出门闲逛同时看看风景或有意识地把散步作为一种户外活动”的意思。walk是常用词,没有特殊的含义。walk与stroll都可以作动词或名词,在用作名词时,可说have or take a walk(stroll)。walk有“步行”的意思。如:It’s ten minutes’walk from here。(从这里步行十分钟就到了。)但是在回答How did you get there?时,只说I went there on foot。如:He usually takes a short walk in the evenings。(通常他天天晚上都要散步。)

ramble表示“无目的地或逍遥自在地漫步”,用于比喻时,常表示“讲话离题”。如:They spent the morning rambling in the woods。(整个上午他们都在树林中游荡。)

同类推荐
  • 那些温暖而美好的小事

    那些温暖而美好的小事

    或许你在经历一段美好的感情,或许你有好多珍藏的回忆。或许无关爱情无关友情无关亲情,只是来自陌生的霎时温柔。但那些事情,都曾触动你的心弦,在流年碎影里,让你嘴角上扬,相信美好。生活是一场又一场对美好事物的追逐。趁着年轻,制造比夏天还要温暖的事。本书汇集大量经典感人故事、哲理小文,感情纯真,内容温暖动人。用中英文对照的形式,呈现出人类最柔美的情感、最深刻的思考。内容积极健康,很适合青少年学习阅读。
  • 澳大利亚学生文学读本(第3册)

    澳大利亚学生文学读本(第3册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 课外英语-名家名诗欣赏(双语版)

    课外英语-名家名诗欣赏(双语版)

    请别用哀伤的诗句对我讲;人生呵,无非是虚梦一场!因为沉睡的灵魂如死一般,事物的表里并不一样。人生是实在的!人生是热烈的!人生的目标绝不是坟墓;你是尘土,应归于尘土。
  • 爱只有0.01的距离

    爱只有0.01的距离

    为中英双语对照版,《爱只有0.01的距离》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于……
  • 课外英语-流行妙语(双语版)

    课外英语-流行妙语(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书主要收录了一些经典谚语、流行美语,俚语、吵架用语、经典赞美用语,对处理日常生活中的小事小情很有帮助。
热门推荐
  • 天道邪少

    天道邪少

    为亲,他杀破苍穹,为爱,他屠戮苍生,为义,他灭尽寰宇,为世,他勇闯轮回。待他收刀藏剑,只留绝唱回荡:一身邪气心凛然;屠尽天下自笑谈。天道化为无道法,肆意轮回乾坤寒
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 玄灵骑士

    玄灵骑士

    玄灵大陆是一个人与玄兽共存的神奇世界,山川辽阔,大海无边,风景壮丽,资源丰富。千百年前妖魔入侵,人类和灵兽在与妖魔长久的斗争当中结成了相互合作的战斗伙伴——玄灵骑士。沈瑞麟,一名超级特种兵在牺牲之后意外穿越到玄灵大陆,重生在一个十三岁的少年身上,神马?我变成了一个小正太?这货还经常脸红害羞!沈瑞麟表示压力山大,不过很受女孩子欢迎这点倒是不错!“喂!你,不许随便亲我,少爷我可是个有原则的人!咳咳,当然,在我的允许之下还是可以小亲一下滴。哎呀!怎么这么多人啊?大家排个队好不啦!”这是一本从头爽到尾的绝对爽文,各种各样的美女、可爱的宠物、炫酷的坐骑,当然还有精彩纷呈的故事,一切尽在《玄灵骑士》!
  • 仙侠奇缘之墨妍

    仙侠奇缘之墨妍

    他是受人景仰的救世英雄,是温柔体贴的中岳弟子,是妖艳魅惑的妖族妖主,而她只是一个卑微的底层弟子。可为了他,她舍弃自己的生命;为了他,她情愿永世不再轮回;为了他,她舍弃了整个世间。最后,她的这份心意终于传达到他心里,感动了他,得到了他的爱。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 问灵之长生石牌

    问灵之长生石牌

    俏儿打了怀了一半的孩子,婴灵缠身,凌子和何青为了帮她解决婴灵之事,意外的发现了地下古迹。而李净墨的出现让他们步入了瘸爷追寻长生的漩涡,并且越陷越深……
  • 愿有人陪你到老

    愿有人陪你到老

    总有一个人,愿陪你颠沛流离到老,那个人,一定会在未来的某一天等你!而他们,又能陪彼此到老?
  • 重生之强宠太子妃

    重生之强宠太子妃

    傻白甜了一辈子,沦为他人一颗棋子,临了,被最亲近之人捅了一刀,惨死冷宫。邹觅雪才知道,白眼狼的心是捂不热的。重活一世,她发誓,这辈子定要将前世所受折辱一一讨回。神挡杀神,佛挡杀佛,邹觅雪与长姐斗智斗勇,凭着一腔孤勇,避了相府之祸,偿了前世所愿。却不料,凭空冒出来那样一个人,不肯如她意,不肯偿她愿,事事都要与她对着干。只是也不知怎么的,斗着斗着,那人却由国师府最不得宠的底子,摇身一变成了邻国太子,还指明要迎娶她为太子妃。邹觅雪心累。--情节虚构,请勿模仿
  • 挖槽你们离我远点

    挖槽你们离我远点

    这是来自于一个逗比睡觉,梦中一朝成为三个掌门的搞笑日常
  • 愿君思兮勿忘兮

    愿君思兮勿忘兮

    愿君记得妾容颜一笑,不忘初心,当初山盟海誓早已成为过眼云烟,“公子,你,还爱我吗?”“不爱。”“为何,我这么爱你。”“我不信爱。”我愿与君陪伴一生,换你真情一次