登陆注册
33139700000008

第8章

"Who? Mrs. Lynde? Don't you tell me I'm like that old gossip,"said Mr. Harrison irritably. "I'm not. . .not a bit. What have you got in that box?""A cake," said Anne archly. In her relief at Mr. Harrison's unexpected amiability her spirits soared upward feather-light.

"I brought it over for you. . .I thought perhaps you didn't have cake very often.""I don't, that's a fact, and I'm mighty fond of it, too. I'm much obliged to you. It looks good on top. I hope it's good all the way through.""It is," said Anne, gaily confident. "I have made cakes in my time that were NOT, as Mrs. Allan could tell you, but this one is all right.

I made it for the Improvement Society, but I can make another for them.""Well, I'll tell you what, miss, you must help me eat it. I'll put the kettle on and we'll have a cup of tea. How will that do?""Will you let me make the tea?" said Anne dubiously.

Mr. Harrison chuckled.

"I see you haven't much confidence in my ability to make tea.

You're wrong. . .I can brew up as good a jorum of tea as you ever drank. But go ahead yourself. Fortunately it rained last Sunday, so there's plenty of clean dishes."Anne hopped briskly up and went to work. She washed the teapot in several waters before she put the tea to steep. Then she swept the stove and set the table, bringing the dishes out of the pantry.

The state of that pantry horrified Anne, but she wisely said nothing. Mr. Harrison told her where to find the bread and butter and a can of peaches. Anne adorned the table with a bouquet from the garden and shut her eyes to the stains on the tablecloth. Soon the tea was ready and Anne found herself sitting opposite Mr.

Harrison at his own table, pouring his tea for him, and chatting freely to him about her school and friends and plans. She could hardly believe the evidence of her senses.

Mr. Harrison had brought Ginger back, averring that the poor bird would be lonesome; and Anne, feeling that she could forgive everybody and everything, offered him a walnut. But Ginger's feelings had been grievously hurt and he rejected all overtures of friendship. He sat moodily on his perch and ruffled his feathers up until he looked like a mere ball of green and gold.

"Why do you call him Ginger?" asked Anne, who liked appropriate names and thought Ginger accorded not at all with such gorgeous plumage.

"My brother the sailor named him. Maybe it had some reference to his temper. I think a lot of that bird though. . .you'd be surprised if you knew how much. He has his faults of course.

That bird has cost me a good deal one way and another. Some people object to his swearing habits but he can't be broken of them.

I've tried. . .other people have tried. Some folks have prejudices against parrots. Silly, ain't it? I like them myself. Ginger's a lot of company to me. Nothing would induce me to give that bird up. . .nothing in the world, miss."Mr. Harrison flung the last sentence at Anne as explosively as if he suspected her of some latent design of persuading him to give Ginger up. Anne, however, was beginning to like the queer, fussy, fidgety little man, and before the meal was over they were quite good friends. Mr. Harrison found out about the Improvement Society and was disposed to approve of it.

同类推荐
热门推荐
  • 周立波评说——周立波研究与文化繁荣学术研讨会文集

    周立波评说——周立波研究与文化繁荣学术研讨会文集

    作为一位文学教育家,周立波在文艺教育战线上是革命文学新人的良师,是从延安走向全国的大批青年革命文艺战士的辛勤培育者之一,是包括著名诗人贺敬之在内的延安鲁艺同学们永久怀念的授业之师,是学识渊博、深谙艺术真谛的马克思主义文学教育家。正是在周立波同志的帮助与带动下,上世纪60年代初,湖南文坛群星灿烂,佳作连连,出现了新中国文学流派——“茶子花派”享誉一时,至今绵延不绝。周立波由此被誉为当代湖南文学之父!
  • 漫威里的赛亚人

    漫威里的赛亚人

    一艘宇宙飞船降落在了得克萨斯州的沙漠之中。里面的并非来自氪星的超人,而是战斗民族赛亚人的幸存者。带着赛亚人复兴系统的宅男艰难的接受了自己的新身份——布罗利。七龙珠剧场版中的超级boss,传说之中的超级赛亚人。残像拳,龟派气功,元气弹,人造人,万能胶囊!布罗利以为自己即将开始手拿菜刀砍电线,一路火花带闪电的牛b生涯,谁知......【恭喜宿主,获得技能撒旦格斗技!】【恭喜宿主,获得乌龙变身术!】......
  • 波尔多顶级葡萄酒品鉴

    波尔多顶级葡萄酒品鉴

    本书是作者继《世界百大珍稀葡萄酒鉴赏》之后,关于中国化的葡萄酒文化的又一部重要作品。作者以自己多年的尝试和经验积累,在书中全面讲述了世界顶级葡萄酒和中国菜品的巧妙搭配之道,结合顶级葡萄酒的评分、最佳饮用年份推荐、参考价格等实用信息,是将东西方饮食文化融为一体的最新尝试,也是一部是引导中国葡萄酒爱好者品饮风向的必读之书。可供消费者及高档会所、餐厅作为红酒选购和配餐的指导工具书。
  • 我拯救了银河系

    我拯救了银河系

    新书《NBA最硬的男人》已签约,求关注O(∩_∩)O~
  • 你好,召唤师

    你好,召唤师

    我本是一个普通的白银坑玩家,为了爬坑绞尽脑汁。直到有一天,一个女孩对我说:你愿意做我的召唤师,守护弗雷尔卓德吗?我说,我愿意。于是乎,我穿越时间长河,跨越空间束缚,来到瓦洛兰大陆。这里英雄辈出,精彩非凡!
  • 与暖情深

    与暖情深

    她站在漩涡的边缘—冷宫,却因所谓的凤凰命格,以和亲形式被迫站在漩涡的中心,来到变幻的北辰,她又如何在这场风云中勘破‘棋局’,找到属于她的幸福.....幽径宫再冷,只要有她在,母亲就不冷!所以,母亲就叫她暖儿。
  • John Bull's Other Island

    John Bull's Other Island

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 在影视世界里降妖除魔

    在影视世界里降妖除魔

    从丧尸到黑化的超人。从龙妈的宝宝龙到哥斯拉。从黑山老妖到妖族大圣。从入魔的法海到想要灭世的圣人……秦横:“我不是嘲讽谁,在坐的妖魔鬼怪有一个算一个,都是垃圾。”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 全宋词

    全宋词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。