登陆注册
31513800000043

第43章

The Prince with the TrampsTHE troop of vagabonds turned out at early dawn, and set forward on their march. There was a lowering sky overhead, sloppy ground under foot, and a winter chill in the air. All gaiety was gone from the company; some were sullen and silent, some were irritable and petulant, none were gentle-humored, all were thirsty.

The Ruffler put 'Jack' in Hugo's charge, with some brief instructions, and commanded John Canty to keep away from him and let him alone; he also warned Hugo not to be too rough with the lad.

After a while the weather grew milder, and the clouds lifted somewhat. The troop ceased to shiver, and their spirits began to improve. They grew more and more cheerful, and finally began to chaff each other and insult passengers along the highway. This showed that they were awaking to an appreciation of life and its joys once more. The dread in which their sort was held was apparent in the fact that everybody gave them the road, and took their ribald insolences meekly, without venturing to talk back. They snatched linen from the hedges, occasionally, in full view of the owners, who made no protest, but only seemed grateful that they did not take the hedges, too.

By and by they invaded a small farmhouse and made themselves at home while the trembling farmer and his people swept the larder clean to furnish a breakfast for them. They chucked the housewife and her daughters under the chin while receiving the food from their hands, and made coarse jests about them, accompanied with insulting epithets and bursts of horse-laughter. They threw bones and vegetables at the farmer and his sons, kept them dodging all the time, and applauded uproariously when a good hit was made. They ended by buttering the head of one of the daughters who resented some of their familiarities. When they took their leave they threatened to come back and burn the house over the heads of the family if any report of their doings got to the ears of the authorities.

About noon, after a long and weary tramp, the gang came to a halt behind a hedge on the outskirts of a considerable village. An hour was allowed for rest, then the crew scattered themselves abroad to enter the village at different points to ply their various trades. 'Jack' was sent with Hugo. They wandered hither and thither for some time, Hugo watching for opportunities to do a stroke of business but finding none- so he finally said:

'I see naught to steal; it is a paltry place. Wherefore we will beg.'

'We, forsooth! Follow thy trade- it befits thee. But I will not beg.'

'Thou'lt not beg!' exclaimed Hugo, eying the king with surprise.

'Prithee, since when hast thou reformed?'

'What dost thou mean?'

'Mean? Hast thou not begged the streets of London all thy life?'

'I? Thou idiot!'

'Spare thy compliments- thy stock will last longer. Thy father says thou hast begged all thy days. Mayhap he lied. Peradventure you will even make so bold as to say he lied,' scoffed Hugo.

'Him you call my father? Yes, he lied.'

'Come, play not thy merry game of madman so far, mate; use it for thy amusement, not thy hurt. An I tell him this, he will scorch thee finely for it.'

'Save thyself the trouble. I will tell him.'

'I like thy spirit, I do in truth; but I do not admire thy judgment. Bone-rackings and bastings be plenty enow in this life, without going out of one's way to invite them. But a truce to these matters; I believe your father. I doubt not he can lie; I doubt not he doth lie, upon occasion, for the best of us do that; but there is no occasion here. A wise man does not waste so good a commodity as lying for naught. But come; sith it is thy humor to give over begging, wherewithal shall we busy ourselves? With robbing kitchens?'

The king said, impatiently:

'Have done with this folly- you weary me!'

Hugo replied, with temper:

'Now harkee, mate; you will not beg, you will not rob; so be it.

But I will tell you what you will do. You will play decoy whilst Ibeg. Refuse, an you think you may venture!'

The king was about to reply contemptuously, when Hugo said, interrupting:

'Peace! Here comes one with a kindly face. Now will I fall down in a fit. When the stranger runs to me, set you up a wail, and fall upon your knees, seeming to weep; then cry out as if all the devils of misery were in your belly, and say, "Oh, sir, it is my poor afflicted brother, and we be friendless; o' God's name cast through your merciful eyes one pitiful look upon a sick, forsaken, and most miserable wretch; bestow one little penny out of thy riches upon one smitten of God and ready to perish!"- and mind you, keep you on wailing, and abate not till we bilk him of his penny, else shall you rue it.'

Then immediately Hugo began to moan, and groan, and roll his eyes, and reel and totter about; and when the stranger was close at hand, down he sprawled before him, with a shriek, and began to writhe and wallow in the dirt, in seeming agony.

'O dear, O dear!' cried the benevolent stranger. 'Oh, poor soul, poor soul, how he doth suffer! There- let me help thee up.'

'O, noble sir, forbear, and God love you for a princely gentleman-but it giveth me cruel pain to touch me when I am taken so. My brother there will tell your worship how I am racked with anguish when these fits be upon me. A penny, dear sir, a penny, to buy a little food;then leave me to my sorrows.'

'A penny! thou shalt have three, thou hapless creature'- and he fumbled in his pocket with nervous haste and got them out. 'There, poor lad, take them, and most welcome. Now come hither, my boy, and help me carry thy stricken brother to yon house, where-'

'I am not his brother,' said the king, interrupting.

'What! not his brother?'

'Oh, hear him!' groaned Hugo, then privately ground his teeth. 'He denies his own brother- and he with one foot in the grave!'

'Boy, thou art indeed hard of heart, if this is thy brother. For shame!- and he scarce able to move hand or foot. If he is not thy brother, who is he, then?'

同类推荐
  • 佛说莲华面经

    佛说莲华面经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 答净土

    答净土

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Daughter of an Empress

    The Daughter of an Empress

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青乌经

    青乌经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七元璇玑召魔品经

    七元璇玑召魔品经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 破灭修真之大符仙

    破灭修真之大符仙

    一令聚灵化天地,挥笔符纹凝乾坤。符法一脉如今已经沦落到民间卖艺,可又有谁知,万古以前符师们指尖凝千纹,一念搬重山,挥手填沧海!这天地到底隐藏着什么秘密?为何符道遭此大劫,符气难聚,仙路崩塌?修真为恶,强占他界,吾定以符法之威,杀出一条属于符道登仙的血路!(这是一本颠覆传统仙侠的网文,结合了复苏流和玄幻构架下的庞大世界观,传统的仙侠境界将会在这里统统打破,全新的道家体系彻底踏碎修真之路!)
  • 黎霜过,雨亦晴

    黎霜过,雨亦晴

    东方晨你会背叛我吗?晨:当然不会,你知道的,我最爱的人就是YOU。紫:你愿意做我的狗吗?晨:为什么是狗狗?紫:因为它是全身心忠诚与我,不会给予我半点欺骗,不会在黑夜中将我一人丢下,不会在我哭泣的时候对着我笑,永远不会背叛我。这些,你做得到吗?晨:一定。叶箐:慕容小姐,我不是故意的。晨:紫,我带她去医院。紫:哈哈,东方晨,你终究不相信我,你TMD连狗都不如。后文更亮,快来看吧!!!
  • 神植花园

    神植花园

    开阖星云,独云一方,神植万象,吟语灵霜。三千楼宇,浩渺维度,八系战职应世生:灵师——血统高贵的最强者灵能师——最高科技的塑造者神文人——远古血脉的传承者高智人——极端智慧的无上者自然法则师——自然之力的掌控者梦音家——世间绝伦的艺术者御兽师——生灵万物的私语者异能者——应运而生的玄幻者在这个名为神乐的维度里,那一双瑰丽瞳孔璀璨如星河,拥有叶氏皇字的叶辰星,将会在神乐大陆上掀起怎样的滔滔浪潮,又将会有怎样最黑暗的美好和最光明的寂灭?治心疗人的他手持一柄镰刀,书写这个“神秘”世界的现实篇章。
  • 幻剑赋

    幻剑赋

    一颗仙石引发的纷争,一座孤城,一个平凡的少年,在城倾一刻,毅然走上了修炼之路。长剑挥间,斩不断如水流年。剑啸九天,忘不却似玉容颜。且看,少年楚小羽如何冲破命运的枷锁,登临剑道绝巅,弹剑长歌,转战九天十地!
  • 英雄:创世纪

    英雄:创世纪

    看得太透彻,也许并不是什么好事!平淡的开始,平淡的结束!有很多事情,我都已经看透了,似乎也没有什么兴趣了。往死而生,往生而死。
  • 最强赘婿之练气师

    最强赘婿之练气师

    我是一名练气师,但是,我练的气,不是一般的真气,而是运气!
  • 没前途的日子

    没前途的日子

    踏六界,斩诸灵,一瓢痴情为谁醉;红尘涧,莫相思,几许沧桑谁发白?一个平静的山林里,一个平凡的少年因为意外的救了一位女魔法师。于是开始了他不平凡的生活,降魔龙,除陀罗,斩妖神,却是斩不断这该死的爱恨情仇......
  • 字双

    字双

    空庭明月闲复闲,夜长路远山复山。一如当年。
  • 我可以重置属性点

    我可以重置属性点

    韩风穿越到了一个叫做天斗大陆的世界。本以为可以作为豪门世子过完枯燥且乏味的一生,直到有一天,他的眼前出现了一个属性面板系统。体质、力量、精神、敏捷,韩风发现自己可以通过重置属性点,改变属性点分配方案来转职成为任意职业。别人需要通过修炼提升境界,不会修行的韩风则通过提升属性点来成为绝世强者。就把这个重生,当做一场游戏吧!
  • 墨麟霜落

    墨麟霜落

    世事繁杂多变,吾辈当如何自处?当以君子不器,君子不争,君子不欺而立。足跟稳,心常自在,笑情痴,笑悔怨,天地逍遥。