登陆注册
31009000000071

第71章

"I have a story to relate to you," she continued, in a familiar tone;"listen with attention, I beg of you.I err if in the end you do not find it interesting.Thirteen or fourteen years ago, one of those unlucky chances, common in travelling, obliged me to pass several hours in a miserable little town in Galicia.The inn, or rather the tavern, where I stopped, was very dirty; the tavern-keeper, an ill-looking little German Jew, was still dirtier than his tavern, and he had a son who was in no better condition.I am given to forming illusions about people.In spite of his filth, this youth interested me.His stupid father refused him all instruction, and beat him unmercifully; he appeared intelligent; he made me think of a fresh-water fish condemned to live in a quagmire.He was called Samuel Brohl: remember the name.I pitied him and I saw no other way of saving him than to buy him of his father.This horrid little man demanded an exorbitant price.I assure you his pretensions were absurd.Well, my dear, I was out of cash; I had with me just the money sufficient for the expenses of the rest of the journey; but I wore on my arm a bracelet that had the advantage of pleasing him.It was a Persian trinket, more singular than beautiful.I can see it now; it was formed of three large plates of gold ornamented with grotesque animals, and joined by a filigree network.I valued this bracelet; it had been brought to me from Teheran.By means of a secret spring, one of the plates opened, and I had had engraved inside the most interesting dates of my life, and underneath them my profession of faith, with which you have no concern.Ah! my dear, when one has once been touched by that dangerous passion called philanthropy, one becomes capable of exchanging a Persian bracelet for a Samuel Brohl, and I swear to you that it was a real fool's bargain that I made.This miserable fellow paid me badly for my kindness to him.I sent him to the university, and later I took him into my service as secretary.He had a black heart.One fine morning, he took to his heels and disappeared.""That was revolting ingratitude," interrupted Antoinette, "and your good work, madame, was poorly recompensed; but I do not see what relation Samuel Brohl can have to my marriage.""You are too impatient, my darling.If you had given me time I would have told you that I had had the very unexpected pleasure of dining yesterday with him at Mme.de Lorcy's.This German has made great advances since I lost sight of him; not content with becoming a Pole, he is now a person of vast importance.He is called Count Abel Larinski, and he is to marry very soon Mlle.Antoinette Moriaz."The blood rushed into Antoinette's cheeks, and her eyes flashed fire.

Princess Gulof entirely mistook the sentiment that animated her, and said: "My dear, don't be angry, don't be indignant, your indignation will not help you at all.Without doubt, a rascal capable of deceiving such a charming girl as you deserves death ten times over; but be careful not to make an exposure! My dear, scandal always splashes mud over every one concerned, and there is a rather vulgar but exceedingly sensible Turkish proverb that says that the more garlic is crushed, the stronger becomes its odour.Believe me, you would not come off without a tinge of ridicule; certain mistakes always appear a little ridiculous, and it is useless to proclaim them to the universe.Thank Heaven! you are not yet the Countess Larinski--I arrived in time to save you.Be silent about the discovery you have just made; by no means mention it to Samuel Brohl, and seek a proper pretext to break with him.You would not be a woman if you could not find ten for one."Mlle.Moriaz could no longer refrain her anger."Madame," she exclaimed excitedly, "will you declare to M.Larinski, in my presence, that his name is Samuel Brohl?""I made that declaration to him yesterday--it is useless to repeat it.

He was nearer dead than alive, and I was truly sorry for the state into which I had thrown him.I cannot disguise from myself that I am the cause of all this; why did I take the boy from his father's tavern and his natal mud? Perhaps there he would have remained honest.It was I who launched him into the world and gave him the desire to advance, I put the trump-cards into his hand, but he found that he could not win fast enough by fair play, so he ended by cheating.It is not my place to overwhelm the poor devil--we owe some consideration to those who are under obligations to us; and, once more, I desire not to appear further in this business.Promise me that Samuel Brohl never will be informed of the measures I have taken."She replied, in a haughty tone: "I promise you, madame, that I never will do Count Larinski the wrong to repeat to him a single word of the very likely story you have related to me."The princess rose hastily, remained standing before Mlle.Moriaz, and contemplated her in silence; finally she said, in tones of the most cutting sarcasm: "Ah! you do not believe me, my dear.Decidedly you do not believe me.You are right; you should not put faith in an old woman's childish chatter.No, my darling, there is no Samuel Brohl: Idined yesterday at Maisons with the most authentic of Counts Larinski, and nothing remains for me to say but to present my best wishes for the certain happiness of the Countess Larinski, /et cetera/--of the Countess Larinski and company."With these words she bowed, turned on her heels, and disappeared.

Mlle.Moriaz remained an instant as if stunned by a blow.She questioned herself as to whether she had not seen a vision, or had had the nightmare.Was it, indeed, a Russian princess of flesh and blood who had just been there, who had been seated close beside her, and had conversed so strangely with her that the belfry of Cormeilles could not hear it without falling into a profound stupor? In fact, the belfry of Cormeilles had become silent, its bells no longer rang; an appalling silence reigned for two leagues round.

同类推荐
  • 迦叶仙人说医女人经

    迦叶仙人说医女人经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四书韵对

    四书韵对

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗镜总论

    诗镜总论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 富国

    富国

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一乘决疑论

    一乘决疑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 如果可以我想娶你

    如果可以我想娶你

    讲述了沈無言和高中生谭西楼的爱情故事,在这个时代,世界上很多事情都是无可奈何的,就像之前那句“我会很爱你,我知道我们以后会很美满很幸福。”到后来那句“我曾幻想过我们以后的日子有多幸福,可是你还小,我你耽误我赚钱打拼事业,我耽误你前程似锦,我没有能力也给不了你一个家……”现实真的无可奈何,真的让人无能为力……
  • 回归温柔的活着

    回归温柔的活着

    人,唯有到访过深渊,才会在一次次中品读人性的精彩,如同端起半满的高脚杯,不会迷失,也不会沉醉人间,而是破茧的新生。
  • 爱你一朝比一世遥远

    爱你一朝比一世遥远

    如花般的初恋,惩罚似的暗恋,虐心催泪的故事,撕心裂肺的命运,总是在伤口之上敷满太多的温暖和爱意。这些故事,美在作者饱含的深情,痛在作者深藏的情绪。曾经浩荡恣肆的青春,总是给人意想不到的惊喜、震憾,你能猜到他们相逢,却猜不到那些曲折,更猜不透结局。青春过后,终将逝去的,还有我们斑驳的回忆。恋爱让我们每个人变得美好,青春让我们每个人获得成长。青春畅销作家米炎凉,积淀三年、最受青年读者欢迎最纯爱虐心的小说,首次结集出版。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 不归人之天葬

    不归人之天葬

    本是青灯不归客,只因浊酒留风尘。赶路也需清风伴,莫叹岁月不饶人。新书上架,望大家多多支持!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 三生宿命三生缘

    三生宿命三生缘

    她,是冥王的九公主,聪慧绝顶才华超群,拥有脱俗的美貌,被天帝誉为六界最美的女人。他,是昆仑山寒门掌门,集一身好武艺,上天入地,孤傲凌然,却偏偏爱上了天帝的女人。千年一次的神魔大战,乱世中的爱恨情仇,宫廷里的勾心斗角,府宅内的感情纠葛。转世后,他们,将如何面对这个混乱的世界。
  • 奸臣

    奸臣

    赵无忧是个奸相之子,朝野上下都得尊一声“小丞相”。父子两个把持朝政,玩弄权术,所以很多人都想弄死他。穆百里是司礼监掌印太监,又是东厂提督。表面恭谨温和,与人为善,其实是吃人不吐骨头的狼,可惜了他这双极是好看的凤眸清润。朝堂风云,各为其主,没有硝烟的战场赌的就是人心。他笑得凛冽,“你输了。”她红了眼眶,“是吗?”很久之后他才明白,那一日的血溅三尺朝堂,才是她给他设的最后的局。只是,他明白得太晚。未知来生相见否?陌上逢却在少年。——赵无忧
  • 一个巴黎两个爱

    一个巴黎两个爱

    对于李昕蕾而言,她可以说是不幸的,从小家庭破碎,寄居客乡,在漫长孤独中渴望快乐和幸福。然而,上帝始终是公平的,终于还是让她在人生的旅途中遇上了华世皓和蓝于泽,此时的她又是何其幸运。华世皓打动她的是温暖。他解救她,把自己当作开心使用券给她,为帮她筹集现金在街头作画,甚至在面包里为她暗藏希望。而蓝于泽打动李听蕾的是陪伴。华世皓给她开心使用券,他就给她试用手机;华世皓陪她看《歌剧魅影》,他就为她做“泽家日本料理”;在她“特别不想说活却又不希望孤单一人的时候”,是他善解人意地陪在她左右,让她“感觉无比轻松舒服”;不管她是为爱情而痛苦,还是为病体而消沉,始终是他不离不弃地守护着她。