登陆注册
31009000000025

第25章

He turned away his eyes, partially closing them, and there appeared another form to him--in truth, very different from the first.It was that of a man whom he had known intimately, of a man whom he had deeply loved.In vain the lark sang aloud, in vain the peacock wailed --Abel Larinski no longer heard them.He was thinking of a certain Samuel Brohl; he was reviewing in his mind all the history of this Samuel, a man who never had had a secret from him.This history was quite as sad a one as that of Abel Larinski, but much less brilliant, much less heroic.Samuel Brohl prided himself neither on being a patriot nor a paladin; his mother had not been a noble woman with the smile of an angel, and the thought never had occurred to him of fighting for any cause or any person.He was not a Pole, although born in a Polish province of the Austrian Empire.His father was a Jew, of German extraction, as indicated by his name, which signifies a place where one sinks in the mire, a bog, swamp, or something of that nature; and he kept a tavern in a wretched little market-town near the eastern frontier of Galicia--a forlorn tavern, a forlorn tavern-keeper.Although always on the alert to sell *****erated brandy to his neighbour, and to seize the opportunity to lend him money on usury, he did not thrive: he was a coward of whose timidity every one took advantage to make him disgorge his ill-gotten gains.His creed consisted in three doctrines: he firmly believed that the arts of lying well, of stealing well, and of receiving a blow in the face without apparently noticing it, were the most useful arts to human life; but, of the three, the last was the only one that he practised successfully.His intentions were good, but his intellect deficient.

This arrant rogue was only a petty knave that any one could dupe.

Abel Larinski transported himself, in thought, to the tavern in which Samuel Brohl had spent his first youth, and which was as familiar to him as though he had lived there himself.The smoky hovel rose before him: he could smell the odour of garlic and tallow; he could see the drunken guests--some seated round the long table, others lying under it--the damp and dripping walls, and the rough, dirty ceiling.He remembered a panel in the wainscoting against which a bottle had been broken, in the heat of some dispute; it had left a great stain of wine that resembled a human face.He remembered, too, the tavern-keeper, a little man with a dirty, red beard, whose demeanour was at once timid and impudent.He saw him as he went and came, then saw him suddenly turn, lift the end of his caftan and wipe his cheek on it.What had happened? An insolvent debtor had spit in his face; he bore it smilingly.This smile was more repulsive to Count Abel than the great stain that resembled a human face.

"Children should be permitted to choose their fathers," he thought.

And yet this poor Samuel Brohl came very near living as happy and contented in the paternal mire as a fish in water.Habit and practice reconcile one even to dirt; and there are people who eat and digest it.What made Samuel Brohl think of reading Shakespeare? Poets are corrupters.

The way it happened was this.Samuel had picked up, somewhere, a volume which had dropped from a traveller's pocket.It was a German translation of /The Merchant of Venice/.He read it, and did not understand it; he reread it, and ended by understanding it.It produced a wild confusion of ideas in his mind; he thought that he was becoming insane.Little by little, the chaos became less tumultuous;order began to reign, light to dawn.Samuel Brohl felt that he had had a film over his eyes, and that it was now removed.He saw things that he never had seen before, and he felt joy mingled with terror.He learned /The Merchant of Venice/ by heart.He shut himself up in the barn, so that he might cry out with Shylock: "Hath not a Jew eyes?

hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions? If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? if you poison us, do we not die? and if you wrong us, shall we not revenge?" He repeated, too, with Lorenzo:

"Sit, Jessica.Look how the floor of heaven Is thick inlaid with patines of bright gold.

There's not the smallest orb which thou behold'st But in his motion like an angel sings, Still quiring to the young-eyed cherubins:

Such harmony is in immortal souls;

But whilst this muddy vesture of decay Doth grossly close it in, we cannot hear it."Samuel sometimes rose at night to watch the heavens, and he fancied he heard the voices of the "young-eyed cherubins." He dreamed of a world where Jessicas and Portias were to be met, of a world where Jews were as proud as Shylock, as vindictive as Shylock, and, as Shylock, ate the hearts of their enemies for revenge.He also dreamed, poor fool, that there was in Samuel Brohl's mind or bosom an immortal soul, and that in this soul there was music, but that he could not hear it because the muddy vesture of decay too grossly closed it in.Then he experienced a feeling of disgust for Galicia, for the tavern, for the tavern-keeper, and for Samuel Brohl himself.An old schoolmaster, who owned a harpsichord, taught him to play on it, and, believing he was doing good, lent him books.One day, Samuel modestly expressed to his father a desire to go to the gymnasium at Lemberg to learn various things that seemed good to him to know.It was then that he received from the paternal hand a great blow, which made him see all the stars of heaven in broad daylight.Old Jeremiah Brohl had taken a dislike to his son Samuel Brohl, because he thought he saw something in his eyes that seemed to say that Samuel despised his father.

"Poor devil!" murmured Count Abel, picking up a pebble and tossing it into the air."Fate owes him compensation, it has dealt so roughly with him thus far.He fell from the frying-pan into the fire; he exchanged his servitude for a still worse slavery.When he left the land of Egypt, he fancied he saw the palms of the promised land.Alas!

同类推荐
  • 东山存稿

    东山存稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魁罡六锁秘法

    魁罡六锁秘法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 后画录

    后画录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春秋列国志传

    春秋列国志传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高丽国普照禅师修心诀

    高丽国普照禅师修心诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 漫话西门

    漫话西门

    孤独的侠客和一条会说话的狗,浪迹江湖的种种奇遇。
  • 我的道侣是狐仙

    我的道侣是狐仙

    那是非凡人生中最灰暗的一天,一位美女突然走到他的面前,“喂,小子,借你的身体一用。”自从有了狐仙,各路美女校花白领接踵而至,非凡的人生也开始悄悄的发生了变化。。。
  • 九天遥

    九天遥

    盘古开天,神魔大战,血火燎天,绵延千年。自此浩土九洲,涌现无数修道修仙门派,当昆仑,太虚已成为传说,曾傲世六界的大魔帝却在星河暗影中酝酿滔天巨事...命运叵测,天地法则,曾是神界战神的慕容雪因触怒天帝,被剥夺神力,打入凡间。且看慕容雪一朝觉醒,诛仙灭神,纵横宇内...
  • 冷酷相公现代妻

    冷酷相公现代妻

    她没钱没文化,但是可爱活泼,调皮搞怪。他文武全才,长相帅气,冷酷无情。她一个世纪的新新人类,思想开放。他一个满脑子的封建思想,男尊女卑的一个迂腐古人。看她怎么改变他
  • 简化杨氏太极拳

    简化杨氏太极拳

    目前谈及传统扬式太极拳,主要是指杨澄甫定型的85式拳架。这套拳架舒展简洁,结构严谨,身法中正,动作和顺,轻灵沉着;练法上由松入柔,刚柔相济,具有独特的技术风格和很高的锻炼价值,因此它深受广大群众喜爱。
  • 嫡女荣华之王爷别闹

    嫡女荣华之王爷别闹

    她是侯门嫡女,倾世之才,绝色之容,善良温婉,更有一位好夫婿,最后却惨死于庶妹和夫君之手。涅槃重生,这一世,她浴血归来,斗继母,整庶妹,治人渣,翻手为云,覆手为雨。
  • 历史枢机

    历史枢机

    一个普通人,一块枢星表,无所事事却叱咤职场,展奇能无欲无求的他终成历史枢机,于宇宙文明浩瀚,谱写了傲人传奇!
  • 时间的进程

    时间的进程

    英国钟表匠考克斯应乾隆皇帝邀请,与三个助手乘船来到中国,为皇帝制造能够表现人“主观时间”的时钟。考克斯制作了一个“银船”钟,寄托自己对夭折的女儿的无比怀念;他的第二个时钟灵感来自长城,用火灰驱动再现了临死之人的时间感知。当乾隆皇帝命令他制造一个“永恒之钟”时,朝廷上下的气氛发生了微妙变化,这些英国工匠也渐渐意识到他们处于危险之中……
  • 天苑位

    天苑位

    一个位子的传说!一道哭泣的眼泪!一生空白的遗书!当新月的天空不在蔚蓝,随风而来的空气变得湿润,雨滴有点随心所欲了,心却还是依然行走着。只有在这种时候才能看到真实的自己,伸出的手想要牵绊,雨水却一在剌痛着双眼,前面的什么。。。看不清了!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!