秦观
天寒水鸟自相依,
十百为群戏落晖。
过尽行人都不起,
忽闻水响一齐飞。
作者简介
秦观(1049—1100),字太虚,后改字少游,别号邗沟居士,又号淮海先生,扬州高邮(今江苏高邮)人。神宗元丰八年(1085)进士,曾任定海主簿、蔡州教授,后入京任太学博士兼国史馆编修官。绍圣元年,因为苏轼门徒受其牵连被贬,外调杭州通判,后又迁郴州、横州、雷州。哲宗元符二年赦还,死于赦还途中的藤州(今广西藤州)。他是“苏门四学士”之一,诗词深受王安石与苏轼赏识。他虽为苏轼门生,但其诗词风格与苏格大相径庭。其词的成就高于诗,他的词向来被尊为婉转之宗。他的诗内容丰富,题材广泛,王安石称他的诗风“清新婉丽”。他是北宋婉约派代表作家之一。
创作背景
一个冬犬的傍晚,诗人从广陵(今扬州)赶回家乡高邮。途中他看到江边群鸟戏水的自在神态和起飞的情景,诗兴大作,随即作了此诗描写这一见闻。
注释
还自:从广陵回高邮。还,回。自,从。
广陵:今江苏扬州。
天寒:天冷。
水鸟:一种生活在水里的鸟。
自:自然,自觉。
相依:相互依偎。
十百:指水鸟聚集在一起,这里不是实数。
群:群体,群落。
戏:戏弄。
落晖:夕阳的余辉。
过:经过。
尽:完。
起:起飞。
忽闻:忽然听见。
一齐飞:一起飞起来。
今释
天寒地冻的时节,水乌就会相互依偎形成群体,在晚霞的余辉中相嬉戏。不论什么时候,行人经过它们身边时,它们依然戏弄,毫无戒心,但如果忽然间听到一阵水的响声,它们就会一起冲破晚霞飞向天空,似乎受到那阵响声的惊吓。
赏析
这是一首写景诗作。诗作写的是诗人在路途中的所见所闻。诗中四句分别形象地刻画了水鸟的四种不同神态。诗的首句用“天寒”点明季节是冬天,这一句刻画了水鸟“自相依”的可人神态;次句承接上句,写水鸟相依相偎在一起“戏落晖”的自在神态;第三句不直接写水鸟呈现出什么神态,而是通过行人写出其自若的“都不起”的神态;末句写由于水响引起其惊慌的“一齐飞”的神态。这首诗别开生面,情意盎然,妙趣横生,把水鸟的戏水、起飞刻画得惟妙惟肖。诗中有动有静,动静结合,用朴实自然的语言把一幅生动形象、别有性致的冬江水鸟图展现在读者面前,给人以身临其境的美的感受。
名家评点
敖陶孙《诗评》中评说:“时女步春,终伤婉弱”。这个评价很不贴切。