登陆注册
29132200000042

第42章 Chapter 15(1)

One of our pleasantest visits was to Père la Chaise, the national burying ground of France, the honored resting place of some of her greatest and best children, the last home of scores of illustrious men and women who were born to no titles, but achieved fame by their own energy and their own genius. It is a solemn city of winding streets and of miniature marble temples and mansions of the dead gleaming white from out a wilderness of foliage and fresh flowers. Not every city is so well peopled as this or has so ample an area within its walls. Few palaces exist in any city that are so exquisite in design, so rich in art, so costly in material, so graceful, so beautiful.

We had stood in the ancient church of St. Denis, where the marble effigies of thirty generations of kings and queens lay stretched at length upon the tombs, and the sensations invoked were startling and novel; the curious armor, the obsolete costumes, the placid faces, the hands placed palm to palm in eloquent supplication--it was a vision of gray antiquity. It seemed curious enough to be standing face to face, as it were, with old Dagobert I, and Clovis and Charlemagne, those vague, colossal heroes, those shadows, those myths of a thousand years ago! I touched their dust-covered faces with my finger, but Dagobert was deader than the sixteen centuries that have passed over him, Clovis slept well after his labor for Christ, and old Charlemagne went on dreaming of his paladins, of bloody Roncesvalles, and gave no heed to me.

The great names of Père la Chaise impress one, too, but differently.

There the suggestion brought constantly to his mind is that this place is sacred to a nobler royalty--the royalty of heart and brain. Every faculty of mind, every noble trait of human nature, every high occupation which men engage in, seems represented by a famous name. The effect is a curious medley. Davoust and Massena, who wrought in many a battle tragedy, are here, and so also is Rachel, of equal renown in mimic tragedy on the stage.

The Abbé Sicard sleeps here--the first great teacher of the deaf and dumb--a man whose heart went out to every unfortunate, and whose life was given to kindly offices in their service; and not far off, in repose and peace at last, lies Marshal Ney, whose stormy spirit knew no music like the bugle call to arms. The man who originated public gas-lighting, and that other benefactor who introduced the cultivation of the potato and thus blessed millions of his starving countrymen, lie with the Prince of Masserano, and with exiled queens and princes of Further India. Gay-Lussac the chemist, Laplace the astronomer, Larrey the surgeon, De Seze the advocate, are here, and with them are Talma, Bellini, Rubini; de Balzac, Beaumarchais, Beranger; Molière and La Fontaine, and scores of other men whose names and whose worthy labors are as familiar in the remote byplaces of civilization as are the historic deeds of the kings and princes that sleep in the marble vaults of St. Denis.

But among the thousands and thousands of tombs in Père la Chaise, there is one that no man, no woman, no youth of either ***, ever passes by without stopping to examine. Every visitor has a sort of indistinct idea of the history of its dead and comprehends that homage is due there, but not one in twenty thousand clearly remembers the story of that tomb and its romantic occupants. This is the grave of Abelard and Héloïse a grave which has been more revered, more widely known, more written and sung about and wept over, for seven hundred years, than any other in Christendom save only that of the Saviour. All visitors linger pensively about it;all young people capture and carry away keepsakes and mementos of it; all Parisian youths and maidens who are disappointed in love come there to bail out when they are full of tears; yea, many stricken lovers make pilgrimages to this shrine from distant provinces to weep and wail and "grit" their teeth over their heavy sorrows, and to purchase the sympathies of the chastened spirits of that tomb with offerings of immortelles and budding flowers.

Go when you will, you find somebody snuffling over that tomb. Go when you will, you find it furnished with those bouquets and immortelles. Go when you will, you find a gravel train from Marseilles arriving to supply the deficiencies caused by memento-cabbaging vandals whose affections have miscarried.

Yet who really knows the story of Abelard and Héloïse? Precious few people. The names are perfectly familiar to everybody, and that is about all. With infinite pains I have acquired a knowledge of that history, and I propose to narrate it here, partly for the honest information of the public and partly to show that public that they have been wasting a good deal of marketable sentiment very unnecessarily. STORY OF ABELARD Héloïse was born seven hundred and sixty-six years ago. She may have had parents. There is no telling. She lived with her uncle Fulbert, a canon of the cathedral of Paris. I do not know what a canon of a cathedral is, but that is what he was. He was nothing more than a sort of a mountain howitzer, likely, because they had no heavy artillery in those days. Suffice it, then, that Héloïse lived with her uncle the howitzer and was happy. She spent the most of her childhood in the convent of Argenteuil--never heard of Argenteuil before, but suppose there was really such a place.

She then returned to her uncle, the old gun, or son of a gun, as the case may be, and he taught her to write and speak Latin, which was the language of literature and polite society at that period.

同类推荐
热门推荐
  • 十剂表

    十剂表

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 侯门宦妻

    侯门宦妻

    林朝雨是在三十岁的生日的时候猝死的,作为一个人生目标就是多赚钱的庸俗女老板,她觉得自己的灵魂从身体里出来的时候,她有一种解脱了的感觉。吸血鬼一样的父母兄弟,让她的存在的意义就是成为他们赚钱的工具。本以为死了就解脱了,但为什么又让她重生到了古代一毛一样的家庭。睁开眼睛第一天,还没缓过神就被塞到了权倾朝野的东厂厂督府。唯一让她欣慰的是:据说东厂厂督性情温和,从来没有人见他生过气。你说和离、逃跑、争宠?林朝雨表示,督主很好啊,有钱有权颜值高,她为什么要和离、逃跑,安安静静的抱紧金大腿混吃等死,做个死肥宅就好了。至于争宠,爱谁谁。可是为什么,原本温和无害的督主,实则心机深沉,野心勃勃,还有着不为人知的身份!而她也因为督主夫人的身份被卷入旋涡。于是她坐吃等死的崇高梦想破碎了……
  • 气运凌天

    气运凌天

    别人飞升仙界,潇洒自由,林阳却苦逼了,飞升之后,整天忙着下界,代天巡狩,降妖除魔,虽然做好了福利不错,但是其中又有几仙能够享受。本以为安分守己,多积功勋,就能离开,却不知这只是阴谋的开始。幕后黑手,阴谋抢夺气运!因果循环,回到他的故乡地球,帮助地球度过末世,开启新纪元,以强大的气运得以证道,阴差阳错破除阴谋,但遭到幕后黑手无情追杀!仙界纠葛,躲避追杀,四处流浪,追寻梦想的地方。大劫将至,仙界破裂,天魔入侵,人界动荡,挺身而出,力挽狂澜,开创新的纪元!
  • 朦朦墨色染

    朦朦墨色染

    在情窦初开的年纪,对所有事物充满好奇的她开始了人生第一次叛逆开始做自己的第一次选择。在无休止的争吵中她成长了,成熟了。然而不甘于平淡的她长大后更加风流不羁,开始了她自己原本想要的生活!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 快穿带着空间去旅游

    快穿带着空间去旅游

    洛安然,原本只是个平凡的女生,突然有一天被石头砸中,获得了一个系统,可以在异世界里畅游不需要完成任务,就可以去别的世界跟随洛安然,遨游其他世界,让我们一起陪伴他畅游无限世界的风景,随心所欲,自在逍遥。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 青柠相释晚

    青柠相释晚

    青柠在父母的刻薄,顾浔的等待中长大。曲可在奶奶死后的阴影,父母的爱护中长大。久子在父母的宠溺,对哥哥的依赖中长大。肖英在对妹妹的愧疚和军队中长大。带着陌生找到自己,说穿了,就是她们四个人年少轻狂后得到的成熟。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 破晓前的等待

    破晓前的等待

    深蓝大陆,英才辈出,在这里,没有绚丽的斗技,有的只是凌者武技,衡量一个人的实力是以头发颜色为标准,分为红、橙、黄、绿、青、蓝、紫、每一大级各称为:凌者、凌士、凌将、凌王、凌皇、凌帝、凌圣、