登陆注册
29132200000212

第212章 Chapter 61(3)

We generally made them feel rather small, too, before we got done with them, because we bore down on them with America's greatness until we crushed them. And yet we took kindly to the manners and customs, and especially to the fashions of the various people we visited. When we left the Azores, we wore awful capotes and used fine tooth combs--successfully. When we came back from Tangier, in Africa, we were topped with fezzes of the bloodiest hue, hung with tassels like an Indian's scalp-lock. In France and Spain we attracted some attention in these costumes. In Italy they naturally took us for distempered Garibaldians, and set a gunboat to look for any thing significant in our changes of uniform. We made Rome howl. We could have made any place howl when we had all our clothes on. We got no fresh raiment in Greece--they had but little there of any kind. But at Constantinople, how we turned out! Turbans, scimetars, fezzes, horse-pistols, tunics, sashes, baggy trowsers, yellow slippers--Oh, we were gorgeous! The illustrious dogs of Constantinople barked their under jaws off, and even then failed to do us justice. They are all dead by this time. They could not go through such a run of business as we gave them and survive. And then we went to see the Emperor of Russia. We just called on him as comfortably as if we had known him a century or so, and when we had finished our visit we variegated ourselves with selections from Russian costumes and sailed away again more picturesque than ever. In Smyrna we picked up camel's hair shawls and other dressy things from Persia; but in Palestine--ah, in Palestine--our splendid career ended. They didn't wear any clothes there to speak of. We were satisfied, and stopped. We made no experiments. We did not try their costume. But we astonished the natives of that country. We astonished them with such eccentricities of dress as we could muster. We prowled through the Holy Land, from Cesarea Philippi to Jerusalem and the Dead Sea, a weird procession of pilgrims, gotten up regardless of expense, solemn, gorgeous, green-spectacled, drowsing under blue umbrellas, and astride of a sorrier lot of horses, camels and asses than those that came out of Noah's ark, after eleven months of seasickness and short rations. If ever those children of Israel in Palestine forget when Gideon's Band went through there from America, they ought to be cursed once more and finished. It was the rarest spectacle that ever astounded mortal eyes, perhaps. Well, we were at home in Palestine. It was easy to see that that was the grand feature of the expedition. We had cared nothing much about Europe. We galloped through the Louvre, the Pitti, the Ufizzi, the Vatican--all the galleries--and through the pictured and frescoed churches of Venice, Naples, and the cathedrals of Spain; some of us said that certain of the great works of the old masters were glorious creations of genius, (we found it out in the guide-book, though we got hold of the wrong picture sometimes,) and the others said they were disgraceful old daubs. We examined modern and ancient statuary with a critical eye in Florence, Rome, or any where we found it, and praised it if we saw fit, and if we didn't we said we preferred the wooden Indians in front of the cigar stores of America.

But the Holy Land brought out all our enthusiasm. We fell into raptures by the barren shores of Galilee; we pondered at Tabor and at Nazareth;we exploded into poetry over the questionable loveliness of Esdraelon;we meditated at Jezreel and Samaria over the missionary zeal of Jehu; we rioted--fairly rioted among the holy places of Jerusalem; we bathed in Jordan and the Dead Sea, reckless whether our accident-insurance policies were extra-hazardous or not, and brought away so many jugs of precious water from both places that all the country from Jericho to the mountains of Moab will suffer from drouth this year, I think. Yet, the pilgrimage part of the excursion was its pet feature--there is no question about that.

After dismal, smileless Palestine, beautiful Egypt had few charms for us.

We merely glanced at it and were ready for home. They wouldn't let us land at Malta--quarantine; they would not let us land in Sardinia; nor at Algiers, Africa; nor at Malaga, Spain, nor Cadiz, nor at the Madeira islands. So we got offended at all foreigners and turned our backs upon them and came home. I suppose we only stopped at the Bermudas because they were in the programme. We did not care any thing about any place at all. We wanted to go home. Homesickness was abroad in the ship--it was epidemic. If the authorities of New York had known how badly we had it, they would have quarantined us here. The grand pilgrimage is over. Good-bye to it, and a pleasant memory to it, I am able to say in all kindness. I bear no malice, no ill-will toward any individual that was connected with it, either as passenger or officer. Things I did not like at all yesterday I like very well to-day, now that I am at home, and always hereafter I shall be able to poke fun at the whole gang if the spirit so moves me to do, without ever saying a malicious word. The expedition accomplished all that its programme promised that it should accomplish, and we ought all to be satisfied with the management of the matter, certainly. Bye-bye! MARK TWAIN. I call that complimentary. It is complimentary; and yet I never have received a word of thanks for it from the Hadjis; on the contrary I speak nothing but the serious truth when I say that many of them even took exceptions to the article. In endeavoring to please them I slaved over that sketch for two hours, and had my labor for my pains. I never will do a generous deed again.

同类推荐
热门推荐
  • FBI心理分析术:美国联邦警察教你无敌心理分析战术

    FBI心理分析术:美国联邦警察教你无敌心理分析战术

    本书通过对FBI神奇的心理分析术进行总结归纳和通俗诠释,带你走进谜一般的心理分析世界。让你透过离奇惊悚的案件,了解犯罪分子的内心,掌握超强的心理分析能力;教你学会将心理分析本领运用到工作、生活和人际交往中,学会通过蛛丝马迹来了解他人内心,减少误会,避免冲突,识破危险,洞察真相,让你的家庭生活、职业生涯、社会交往一帆风顺。
  • 山上的女人老虎

    山上的女人老虎

    人物:隐世豪门出尘御姐少掌人×娱乐圈顶流酷帅小生姐弟。真心话:那个……也许本人对“脱俗出尘”和“高冷酷帅”解读有误。总之……女主杠精本精本性略鬼畜,男主作精本精内心略戏多。反正就是,作者资深脱纲选手,大概会写着写着就放飞了,失敬失敬。正经文案:背景迥异的一男一女,因一场颠覆认知的、武侠小说里才能看到的“武斗”相识。几次机缘巧合的相遇、相处,使原本不可能相交的两人,紧紧系在一起。华夏古老传统文化、技艺与时尚现实社会的快捷、浮躁相击。(我胡写写,你乱看看)
  • 斗始天尊

    斗始天尊

    平行宇宙,混沌时空。风云前尘,傲世苍穹,观正邪两道,探世间喧嚣,并肩战江湖。侠肝义胆,却成一场空,善恶是非,终是一场梦,爱恨情仇,界限不清。
  • 满天星焰

    满天星焰

    祖母的逝世使天各一方的路家四姐弟重聚,每个人都各怀心思和秘密回归小镇。浑浑噩噩失业的路静秋以逃亡者的姿态和兄长路鸣夏重返小镇,留在家乡做教师的堂姐路雅春和贺家长子的相恋引爆了埋藏在平静之下邻里之间的关系,路家养子路仰冬更是背负着神秘的身世,在小镇里如鬼魅一般穿梭在路家和贺家、庄家之间,关于路家和贺家的仇恨在一点点地被揭开:小镇里的世俗恶意、路家与贺家各自承载的两条人命、一去不回消失的人、藏在黑暗中的爱恋、相同的悲剧……一个又一个谜团,一层又一层的危险令从年少就开始发芽的感情,在经历绝望挣扎之后破土而出,纠葛着上一辈人和这一辈人的命运和归宿。
  • 网游之卑微崛起

    网游之卑微崛起

    一个男孩逆天改命,拜托00后的古董式教育。开创属于自己的路。
  • 先天起源

    先天起源

    生命起源于何处?人力能否胜天?茫茫天宇之中,无数人杰前赴后继探寻天地之密只为求得长生,后观天地有感,创出世间各种法门。这个故事起源于世外桃源般的村落,一个少年因一片海域绝地而成为孤儿,也因绝地而走上一条不一样的道路,到底谁主世间沉浮?在那少年身上隐藏有何秘密?最终神秘而强大的敌手能否摧毁他不变的初心?
  • 秀野林禅师语录

    秀野林禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 异逐

    异逐

    穿越了。九初和孙胖子稀里糊涂拜了师傅。学异三月,下山了。于是,他们的爆笑征途,开始了。
  • 混元紫极道尊

    混元紫极道尊

    天地主宰混元帝皇拯救苍生,开辟混沌大地,却耗尽全部修为。一朝成为凡人,失掉记忆的他浪迹在苍茫大地,开始了新一轮的修仙之路。经历重重磨难的帝皇终于恢复记忆,再度统领苍生,开辟了属于他的混元帝国,建立了天下无敌的混元宫。
  • 有山有水有狼君

    有山有水有狼君

    喝酒醉死也就罢了?新家家徒四壁,外带两个拖油瓶,这日子咋过?某女觉得自己必须发奋图强,改善生活。本想种种田,养养家,不料奶奶一张口,粮食全没有!要养娃,先致富,要发财,就分家!截断亲戚三只手,金银就到手……就在被生活揉捏的时候,某男温煦一笑,一朵小海棠可耻的把持不住了……【情节虚构,请勿模仿】