登陆注册
26928500000014

第14章

Napoleon, who is served well enough at least by his spies, is aware of all these things. He is afraid of the discontent and disobedience of his marshals and generals, conspiracies in the army, the treachery of his ministers, and the murmurs of his people; and he fears, besides, that the fanaticism of the Spaniards may dim his military glory; hence, he feels the necessity of arousing the enthusiasm of his people by fresh battles, of silencing the malcontents by new victories, and of reviving the heroic spirit of his army. He hopes to gain these victories in a war between his German array and the Austrian forces. He is, therefore, firmly resolved to wage war, and the only question now is, whether your majesty will anticipate him, or await a declaration of war on his part. This is about all I have to communicate to your majesty; the vouchers and other papers I shall have the honor to deposit at the imperial chancery."The emperor made no reply, but gazed into vacancy, deeply absorbed in his reflections. Hudelist fixed his small sparkling eyes on the bent form of the emperor; and as he contemplated his care-worn, gloomy face, his flabby features, his protruding under-lip, his narrow forehead, and his whole emaciated and fragile form, an expression of scorn overspread the face of the counsellor; and his large mouth and flashing eyes seemed to say, "You are the emperor, but I do not envy you, for I am more than you are; I am a man who knows what he wants."At this moment the clock commenced striking slowly, and its shrill notes aroused the emperor from his contemplation.

"Eleven o'clock," he said, rising from his chair, "the hour when Iam to give an audience to the French ambassador. Hudelist, go to the chancery and wait there until I call you. You will not return to Paris anyhow, but resume your former position in the chancery of state. I am glad that you have returned, for I consider you a faithful, able, and reliable man, whom I have good reason to be content, and who, I hope, will not betray my confidence. I know, Hudelist, you are ambitious, and would like to obtain a distinguished position. Well, serve me--do you hear?--serve none but me honestly and faithfully; watch everything and watch closely;never think of obtaining the friendship and good graces of others, nor seeking for any other protectors, save me; and I shall always be favorably disposed toward you, and see to it that the cravings of your ambition are satisfied. Go then, as I said before, to the chancery of state; and on hearing me re-enter the room, step in again. There are many other things which I wish to tell you.""I see through him," said Hudelist, looking with a smile after the emperor, who closed the door of the cabinet behind him, to repair to the small reception-room; "yes, I see through the emperor. He is glad of my return, for I am a good spy for him in regard to the doings of his brothers, of whom he is jealous, and whom he hates with all his heart. If I succeed one day in communicating to him things capable of rendering the archdukes suspicious to him, or even convicting them of a wrong committed against him, the emperor will reward and promote me, and, as he says, satisfy the cravings of my ambition. Well, well, we shall see. If you watch a man very closely and are really intent on spying out something suspicious in his conduct, you will in the end surely find some little hook or other by which you may hold him, and which you may gradually hammer out and extend until it becomes large enough to hang the whole man on it. In the first place, I shall pay particular attention to the Archduke John, for his brother is particularly jealous of and angry with him. Ah, if I could discovery such a little hook by which to hold him, the emperor would reward my zeal with money, honors, and orders, and he would henceforward repose the most implicit confidence in my fidelity. Well, I shall think of it; the idea is a good one, and worthy of being matured. I shall form a scheme to make the good and munificent Archduke John the ladder by which I shall rise. I must conquer, and if I can do it only by pulling down others, it is the duty of self-preservation for me not to shrink from the task. I will now go to the chancery and wait there for the emperor's return. Ah, how his old limbs trembled when he heard of Napoleon's return. How hard and unpleasant it was for him to swallow the bad news which I communicated to him! There is no more interesting spectacle than that presented by a human face passing through all the various stages of excitement, and involuntarily performing in its features the five acts of a tragedy. And all the better when this human face is that of an emperor. During my whole journey from Paris to Vienna I was enjoying, by anticipation, the moment when I should deliver this Pandora's box to the emperor. He is opposed to war, and must nevertheless wage it; that is the best part of the joke. Aha! it is a fine sight to behold the gods of this earth a prey to such human embarrassments! I felt like bursting into loud laughter at the woe-begone appearance of the emperor. But hush, hush! I will go to the chancery until he returns."In the meantime the emperor had repaired to the small reception-room, where Count Andreossi, the French ambassador, was already waiting for him.

Francis responded to the respectful greeting of the ambassador by a scarcely perceptible nod, and strode, with head erect, into the middle of the room. There he stood still, and casting a stern and almost defiant glance on the ambassador, he said in a cold, dignified tone: "You requested an audience of me in a very unusual manner. I granted it to prove to you my desire to remain at peace with France. Now speak; What has the ambassador of the Emperor of the French to say to the Emperor of Austria?""Your majesty, I have to present to you, in the first place, the respects of my master, who has returned from Spain to Paris."Francis nodded his head slowly. "What next?" he asked.

同类推荐
  • 友渔斋医话

    友渔斋医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古清凉传

    古清凉传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平山冷燕

    平山冷燕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 难经正义

    难经正义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 憨休禅师语录

    憨休禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 悬疑梦

    悬疑梦

    看见的是生活,看不见的是另一世界。梦以为是真,醒来也以为真。真的是真,又觉不真。
  • 有病请吃药

    有病请吃药

    陆遗桥大学时的假象情敌,楚连,在去外国学了妇产科后重新回到了B市。仿佛大学的时光被拉了回来。他对楚连依旧是嫌弃,嫌弃,最嫌弃。他大声地对着楚连大喊:“你回来晚了!我已经抱得美人归的时候。”楚连却只是皱着眉点了点头,只是一直盯着陆遗桥。而他却只觉得楚连莫名其妙。可他的朋友们都说:“陆遗桥你是不是有病!”可陆遗桥觉得楚连才有病。可到底谁有病呢?到底谁要吃药呢?一场关于谁有病的战争彻底打响了。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 凡人意识

    凡人意识

    什么是意识?是所有生物都拥有意识,还是人类独有?察觉杀气果断反杀,遭遇GANK提前离开,意识存在万物之间。在不断萎缩的世界反面,少年背负起旧神的灵龛,从灰暗的历史中走了出来,决定带给凡人们新生。
  • 吴正的魔幻人生

    吴正的魔幻人生

    吴正在一次正常的体检中,被检查出拥有特殊的体质,因而引发的一连串魔幻日常。
  • 云帝临

    云帝临

    叶云,一个表面普通的年轻人,但谁也不会知道,即将发生在他身上的传奇故事
  • 一拳超人之神级英雄

    一拳超人之神级英雄

    穿越一拳超人世界。叶舟因为怕被从天而降的怪人踩死,随时有可能崩塌的高楼大厦砸死,以及某秃子拳头的余波给震死。所以天赋全点防御,身披荆棘之甲和反刺之甲,在一击男中过着胆战心惊的生活...
  • 天铭云录

    天铭云录

    耗费千万劳力只为垒砌一座无上高塔?诺大的城邦只为她一人征战?!尘世过往烟云,只为执念!繁华终将散尽,只为守护!奇幻的大陆永恒的白昼!一丝丝云气,色千光万!一队队兵甲,血战征杀!一只只凶兽,踏破河山!一张张画面,永记不朽!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!