登陆注册
24976000000009

第9章 皇帝的新装(1)

这篇故事写于1837年,和同年写的另一起童话《海的女儿》合成一本小集子出版。这时安徒生只有32岁,也就是他开始创作童话后的第三年(他30岁时才开始写童话)。但从这篇童话中可以看出,安徒生对社会的观察是多么深刻。他在这里揭露了以皇帝为首的统治阶级是何等虚荣、铺张浪费,而且最重要的是,何等愚蠢。骗子们看出了他们的特点,就提出“凡是不称职的人或者愚蠢的人,都看不见这衣服”。他们当然看不见,因为根本就没有什么衣服。但是他们心虚,都怕人们发现他们既不称职,而又愚蠢,就异口同声地称赞那不存在的衣服是如何美丽,穿在身上是如何漂亮,还要举行一个游行大典,赤身露体,招摇过市,让百姓都来欣赏和诵赞。不幸这个可笑的骗局,一到老百姓面前就被揭穿了。“皇帝”下不了台,仍然要装腔作势,“必须把这游行大典举行完毕”,而且“因此他还要摆出一副更骄傲的神气”。这种弄虚作假但极愚蠢的统治者,大概在任何时代都会存在。因此这篇童话在任何时候也都具有现实意义。

The Emperors New Suit皇帝的新装

Many,many years ago lived an emperor,who thought so much of new clothes that he spent all his money in order to obtain them,his only ambitionambition n.野心,雄心 was to be always well dressed. He did not care for his soldiers,and the theatre did not amuse him,the only thing,in fact,he thought anything of was to drive out and show a new suit of clothes. He had a coat for every hour of the day,and as one would say of a king “He is in his cabinet”,so one could say of him,“The emperor is in his dressingroom”。

很多年以前有一位皇帝,他特别喜欢穿好看的新衣服。他为了要穿得漂亮,把所有的钱都花到衣服上去了,他一点儿也不关心他的军队,也不喜欢去看戏。除非是为了炫耀一下新衣服,他也不喜欢乘着马车逛公园。他每天每个钟头都要换一套新衣服。提到皇帝时人们总是在说,“皇上在会议室里”。但是当人们一提到他时,总是说:“皇上正在更衣室里”。

The great city where he resided was very gay,every day many strangers from all parts of the globe arrived. One day two swindlers came to this city,they made people believe that they were weavers,and declared they could manufacture the finest cloth to be imagined. Their colours and patterns,they said,were not only exceptionally beautiful,but the clothes made of their material possessed the wonderful quality of being invisible to any man who was unfit for his office or unpardonablyunpardonably adv.不可原谅地,不可宽恕地 stupid.

在他住的那个大城市里,生活很愉快,很轻松。每天都有许多外国人到来。有一天来了两个骗子。他们说他们是织工。他们说,他们能织出谁也想像不出的最美丽的布。这种布的色彩和图案不只是非常好看,并且用它缝出来的衣服还有一种奇异的作用,那就是凡是不称职的人或者愚蠢的人,都看不到这件衣服。

“That must be wonderful cloth.” thought the emperor. “If I were to be dressed in a suit made of this cloth I should be able to find out which men in my empire were unfit for their places,and I could distinguish the clever from the stupid. I must have this cloth woven for me without delay.” And he gave a large sum of money to the swindlers,in advance,that they should set to work without any loss of time. They set up two looms,and pretended to be very hard at work,but they did nothing whatever on the looms. They asked for the finest silk and the most precious goldcloth,all they got they did away with,and worked at the empty loomsloom n.织布机,织机v.隐现,迫近 till late at night.

“那正是我最喜欢的衣服!”皇帝心里想。“我穿了这样的衣服,便可以看出我的王国里有哪些人不称职:我就可以辨别出哪些人是傻子,哪些人是聪明人。是的,我要叫他们马上织出这样的布来!”他向这两个骗子付了许多现款,叫他们立刻开始工作。他们摆出两架织机来,装作是在工作的样子,可他们的织机上什么东西也没有。他们接二连三地请求皇帝给他们发一些最好的生丝和金子。他们把这些东西都装进了自己的腰包,却假装在那两架空空的织机上忙碌地工作着,一直忙到深夜。

“I should very much like to know how they are getting on with the cloth.” thought the emperor. But he felt rather uneasy when he remembered that he who was not fit for his office could not see it. Personally,he was of opinion that he had nothing to fear,yet he thought it advisableadvisable adj.可取的,明智的 to send somebody else first to see how matters stood. Everybody in the town knew what a remarkable quality the stuff possessed,and all were anxious to see how bad or stupid their neighbours were.

“我很想知道他们织布究竟织得怎样了”。皇帝想。可是,他马上就想起了愚蠢的人或不称职的人是看不见这布的。他心里的确觉得有些不大自在。他相信他自己是用不着害怕的。即使如此,他还是觉得先派一个人去看看会比较妥当。全城的人都听说过这种布料有一种奇异的力量,所以大家都很想趁这机会来测验一下,看看他们的邻居到底有多傻,有多笨。

“I shall send my honest old minister tominister to v.照顾 the weavers.” thought the emperor. “He can judge best how the stuff looks,for he is intelligent,and nobody understands his office better than he.”

“我要派诚实的老部长到织工那儿去看看。”皇帝想。“只有他能够看出这布料是个什么样子,因为他这个人相当有头脑,而且谁也比不上他那样称职。”

The good old minister went into the room where the swindlersswindler n.骗子 sat before the empty looms. “Heaven preserve us!” he thought,and opened his eyes wide,“I cannot see anything at all.” but he did not say so. Both swindlers requested him to come near,and asked him if he did not admire the exquisite pattern and the beautiful colours,pointing to the empty looms. The poor old minister tried his very best,but he could see nothing,for there was nothing to be seen. “Oh dear,” he thought,“can I be so stupid? I should never have thought so,and nobody must know it! Is it possible that I am not fit for my office? No,no,I cannot say that I was unable to see the cloth.”

因此这位善良的老部长就到那两个骗子的工作地点去了。他们正在空空的织机上忙忙碌碌地工作着。“这是怎么一回事儿啊?”老部长把眼睛睁得有碗口那么大,想,“我什么东西也没看见!”然而他不敢把这句话说出来。那两个骗子请他走近一点儿,同时问他,布的花纹是不是很美丽,色彩是不是很漂亮。他们指着那两架空空的织机。这位可怜的老大臣的眼睛越睁越大,然而他还是看不见任何东西,因为确实没有什么东西可看。“我的天啊!”他想。“难道我是一个愚蠢的人吗?我从来没有怀疑过我自己呀。我决不能让别人知道这件事。难道我不称职吗?——不成:我决不能让人知道我看不见布料。”

“Now,have you got nothing to say?” said one of the swindlers,while he pretended to be busily weaving.

“哎,难道您没有一点儿意见吗?”一个正在织布的织工说,同时假装忙碌地工作着。

“Oh,it is very pretty,exceedingly beautiful!” replied the old minister looking through his glasses. “What a beautiful pattern,what brilliantbrilliant adj.灿烂的,闪耀的,有才气的 colours! I shall tell the emperor that I like the cloth very much.”

“啊,美极了!真是美妙极了!”老大臣说。他戴上眼镜仔细地看。“多么美的花纹!多么美的色彩!是的,我将向皇上呈报说我对于这布感到非常的满意。”

“We are pleased to hear that.” said the two weavers,and described to him the colours and explained the curious pattern. The old minister listened attentively,that he might relate to the emperor what they said,and so he did.

“嗯,我们听到您的话真是高兴极了。”两个织工一齐说。他们把这些稀有的色彩和花纹描述了一番,还加上些名词儿。这位老大臣听得很仔细,以便回到皇帝那儿去时,可以照样背得出来。实际上他也就这样办了。

Now the swindlers asked for more money,silk and goldcloth,which they required for weaving. They kept everything for themselves,and not a thread came near the loom,but they continued,as hithertohitherto adv.迄今,至今,to work at the empty looms.

这两个骗子又要了很多的钱,更多的金子和生丝,他们说这是为了织布的需要。他们把这些东西全装进自己腰包里,没有放到织机上去一根线。不过他们还是继续在空空的机架上工作着。

同类推荐
  • 钢铁是怎样炼成的

    钢铁是怎样炼成的

    《钢铁是怎样炼成的》通过对保尔·柯察金成长经历的叙述,逼真地再现了苏联国内革命战争前后的社会特点和时代气氛,热情歌颂了为祖国而战的苏联年青一代的精神风貌。作品主人公保尔·柯察金出身于社会底层,年少丧父,曾做过备受欺凌的店员,曾偷过德国侵略者的手枪,曾因只身营救革命者而坐过牢,曾为保卫苏维埃政权而浴血战场,也曾忘我地投身于和平时期环境恶劣的筑路工程。在这个过程中,他总是把党和人民的利益放在首位,即使在瘫痪在床、双目失明的情况下仍然不忘诺言,勇敢地拿起笔来服务于人民。作为一个无产阶级革命战士,保尔身上所具有的那种忘我的革命激情、爱憎分明的阶级立场、旺盛的生命活力和钢铁般的坚强意志感动了一代又一代人,成为人们学习的榜样和战胜苦难的力量源泉。本书一出版,就受到了国内外广大读者的欢迎和赞扬,并被译成50多种语言文字广泛传播。
  • 医患沟通基础

    医患沟通基础

    该书为医学各专业医患沟通课程的教学参考书。在一个越来越看重人-眭关怀的社会,沟通能力愈来愈成为医生必须掌握的技能,是一个医学生成为一个医生必须具备的重要指标之一。本书以提高医学生沟通能力为教学目标,理论联系实践,通过大量的实际案例,很好地阐述了医患沟通是什么、应该怎么做的问题。本书分为理论篇和方法篇,理论篇着重介绍与医患沟通相关的基础知识,包括心理学、伦理学、法律以及人际沟通与医患沟通原理等内容;方法篇着重介绍实施医患沟通的具体方法,如沟通技巧、沟通方式、特殊状况下的沟通实施等内容。
  • 学校科普活动的组织策划(下)

    学校科普活动的组织策划(下)

    文化的内涵非常丰富,其本义则是“以文教化”,表示对人的性情的陶冶,品德的教养,属于精神领域的范畴。所以,我们学习文化知识,就是为了不断提高个人的文化素质修养。
  • 阅读中华国粹-青少年应该知道的-民间传说

    阅读中华国粹-青少年应该知道的-民间传说

    阅读中华国粹系列是一部记录中华国粹经典、普及中华文明的读物,又是一部兼具严肃性和权威性的中华文化典藏之作,可以说是学术性与普及性结合。丛书囊括古今,泛揽百科,不仅有相当的学术资料含量,而且有吸引入的艺术创作风味,是中华传统文化的经典之作。民间传说,是一种口头叙事文学,是我们喜闻乐见的一种文学艺术形式,也是神话与历史等主流文化在民间的主要传播方式。
  • 语文新课标课外读物——牛虻

    语文新课标课外读物——牛虻

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 穿越到打了MOD的游戏世界

    穿越到打了MOD的游戏世界

    意外穿越到了只玩过一点的游戏世界什么,居然没有智能系统?只有个MOD管理器?真是个辣鸡玩意载入随从MOD载入武器MOD载入职业MOD载入全图秒杀MOD………已经加载过了上百个强力MOD的管理器,(?ò?ó?)真香!
  • 战兵录

    战兵录

    现实世界转变为战略规则,每个人都需要培养一支可战的魔幻大军,本书集召唤,养成,战略为一体。战兵分为魔兽类,植物类,死灵类,智慧类等等。每一个战兵都拥有各自的属性,技能,升级和进阶的能力,帮助自己主人战天下夺神位是每个战兵义不容辞的责任,只有威震天下的战兵才能获得战兵录的一席之地。
  • 天启抉择

    天启抉择

    这似乎不是我要的抉择.....我的妹妹似乎走上了歪路,我必须把她挽救回来,但为什么我也陷了进去,还成为了......教主?
  • 龙珠之打破血脉

    龙珠之打破血脉

    赛亚人可以吊锤各神,无限染发人造人有着无限能源那美克星人可以制造神龙,同化飙升外星人甚至可以吞噬众神,毁灭宇宙我地球人就更牛了可以当工具人可以制造闪光弹可以制造100倍闪光弹可以让自己祭天,赛亚人法力无边
  • 江山风雨飘

    江山风雨飘

    学生问陈一“先生,权谋是什么?”“权谋,用厚黑运用自己的智慧去达到目的”“先生,你这一生都被人冠以厚黑权谋者,你介意么?”“我只是个百姓,我也不想权谋,我仅仅只是想保护好身边的人,奈何这是何等的难。我做到了,还在乎什么呢。”
  • 佛说净饭王般涅槃经

    佛说净饭王般涅槃经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重生之万古神王

    重生之万古神王

    被其他四外圣者抹杀,却意外重生在一个寒门弟子景炎身上。待我重回巅峰,必将血洗圣都。欢迎加入重生之万古神王,VIP群号码:521094313
  • 守护甜心之花之语录

    守护甜心之花之语录

    圣夜来了新的转学生,亚梦酱和唯世的感情有了破裂,转学生的陷害,朋友的不信任,家人的离去,亚梦酱将何其何从········
  • 阴阳手机

    阴阳手机

    我是当铺的老板,某一天,一个形迹古怪的老头将手机当给我,一部能够接通阴间,知晓吉凶的手机……