登陆注册
24588600000010

第10章 The Political Leaders政坛领袖(9)

Nelson Rolihlahla Mandela

纳尔逊·罗利赫拉赫拉·曼德拉

纳尔逊·曼德拉是20世纪90年代非洲政坛上一颗最耀眼的明星。为了推翻南非白人种族主义统治,他进行了长达50年艰苦卓绝的斗争,铁窗面壁27年。最终,从阶下囚一跃成为南非第一任黑人总统,为新南非开创了一个民主统一的局面。

About Mandela

关于曼德拉

Nelson Rolihlahla Mandela served as President of South Africa from 1994 to 1999, and was the first South African president to be elected in a fully representative democratic election。 Before his presidency, Mandela was an anti-apartheid activist, and the leader of Umkhonto we Sizwe, the armed wing of the African National Congress (ANC)。 In 1962 he was arrested and convicted of sabotage and other charges, and sentenced to life in prison。 Mandela served 27 years in prison, spending many of these years on Robben Island。 Following his release from prison on 11 February 1990, Mandela led his party in the negotiations that led to multi-racial democracy in 1994。 As president from 1994 to 1999, he frequently gave priority to reconciliation。

In South Africa, Mandela is often known as Madiba, his Xhosa clan name; or as tata (Xhosa: father)。 Mandela has received more than 250 awards over four decades, including the 1993 Nobel Peace Prize。

纳尔逊·罗利赫拉赫拉·曼德拉是南非首位黑人总统(任期:1994年-1999年),被尊称为南非国父。

他领导的非国大在结束南非种族主义的斗争中发挥了极其重要的作用。1994年4月新南非诞生,标志着非洲大陆反帝、反殖民统治、反对种族隔离的政治解放任务胜利完成,载入了人类历史文明进程的光辉史册。1993年曼德拉和当时的白人总统德克勒克同获诺贝尔和平奖。1994年5月曼德拉当选为南非历史上第一位黑人总统,在国内外享有崇高的声誉。曼德拉是一个标志,他代表了历经千辛万苦、南非人民用生命作为代价所换来的政治转型。对于这个国家而言,他扮演了“国父”的角色。即使在狱中,曼德拉也多次成为全球焦点,他的号召力和影响力遍及全世界。1981年,1万余名法国人联名向南非驻法使馆发出请愿书,要求释放曼德拉;1982年,全球53个国家的2000名市长又为曼德拉的获释而签名请愿;1983年,英国78名议员发表联合声明,50多个城市市长在伦敦盛装游行,要求英国首相向南非施加压力,恢复曼德拉自由。如此人缘无人能及,难怪有人称曼德拉为“全球总统”。

Key words & Sentences

关键词句全知道

But there is no doubt that Mandela has become its personification。

但毫无疑问的是,曼德拉已经成为运动的化身。

The lesson that Mandela taught this country about the need for reconciliation is now widely accepted。

曼德拉教诲这个国家必须进行和解,这一点已经得到广泛的认同。

From then on, he succeeded in reporting prominent political figures like Mandela and Yasser Arafat。

从那以后,他成功地报道了曼德拉、阿拉法特等卓越的政治人物。

Which other country has a moral colossus to match Mandela·

哪个国家有曼德拉那样的贤人·

The exchange is said to have happened when both were in South Africa as guests of President Nelson Mandela in 1997。

据说,这场交易发生在1997年,当时他们都以南非总统纳尔逊·曼德拉的客人身份访问南非。

I consult with members of the new South African government, including President Nelson Mandela。

我征询了新一届南非政府成员,包括纳尔逊·曼德拉总统的意见。

Robinson also read a message from Mandela。

罗宾逊还诵读了来自曼德拉的唁电。

That the revered Nelson Mandela’s rainbow nation is now turning to a man of Mr Zuma’s stamp may sharpen prejudices about Africa。

崇敬的纳尔逊·曼德拉的彩虹之国现在变成祖玛一人的印章,这可能会提高对非洲的偏见。

Mr。 Mandela started reading about rugby, a sport he had never liked。

曼德拉先生开始读橄榄球方面的书,虽然他从未喜欢过橄榄球。

Zuma’s campaign was boosted by the presence of former president and anti-apartheid icon Mandela。

南非前总统、反对种族歧视的英雄曼德拉的到场,提高了祖马的竞选声。

Democracy in South Africa has taken root in the two years since Mandela’s election as the country’s first black president。

南非的民主制度已经在曼德拉当选为南非首任黑人总统以来的两年中扎下了根。

“In the upcoming elections, let us remember our primary task。 It is to eradicate poverty and ensure a better life for all。” said Mr。 Mandela。

曼德拉说:“在即将举行的选举中,让我们牢记我们的首要任务。那就是消除贫困,让全体人民都过上好日子。”

And Africa had given me a great gift: in the wisdom of a Rwandan widow and of Nelson Mandela。

非洲给了我一件伟大的礼物:那位卢旺达寡妇和纳尔逊·曼德拉的至理明言。

They met with former president and world icon Nelson Mandela。

他们与前总统全世界的偶像纳尔逊·曼德拉会面。

Mandela knew that if he was to convince these people that one man, one vote would not mean catastrophe, he had to “address their hearts”, not their brains。

曼德拉先生明白,如果他想要让这些人认识到一个人一张选票并不会带来什么灾难,他就必须要以情动之,而非晓之以理。

We are harnessing comics to get across the message and the values of Mr。 Mandela。

我们将利用漫画向人们传递曼德拉先生的思想及价值观。

Mandela, in a trademark batik silk shirt, and his wife, resplendent in yellow, exchanged words and held hands like any elderly couple in the theatre stalls。

曼德拉,穿着印有商标的蜡染丝绸衬衫,和他的妻子,穿着灿烂的黄色衣衫,在剧院座位拉着手互相交谈,如同一般老年夫妇。

In his presence, even the most battle-scarred and cynical of politicians seem to feel they are wafted to the high ground wrought by Mr。 Mandela’s 27 years in prison。

只要曼德拉在场,即便是身经百战和最愤世嫉俗的政治家,都因能和一个在监牢中坚持不懈奋斗27年的英雄同场而感到荣幸。

Mandela looked out at the auditorium and beamed under his shock of white hair。

曼德拉顶着一头浓密的白发在礼堂观望和微笑。

Another reason for its actions can be found in Mr。 Mandela’s experience in 1995, when he found little support in Africa for action against Nigeria’s former military junta。

另一个能解释南非这一现象的原因可以从1995年曼德拉的遭遇中找到,因为当时他在非洲难觅盟友来对抗尼日利亚军阀。

They attended a dinner party hosted by Nelson Mandela。

他们参加了纳尔逊·曼德拉举办的晚宴。

Mr。 Mbeki’s critics have accused him of being far more divisive than Mr。 Mandela。

姆贝基的批评家们指责他远比曼德拉更有分裂倾向。

He was helped to an understanding of the role by writer-director Randall Wallace, who compared the character to South African President Mandela, who spent many years in prison。

本片的编剧兼导演兰多尔·华莱士把这个角色和曾在狱中生活多年的南非总统曼德拉做了比较,从而帮助他理解了这个角色。

Mandela, South Africa’s beacon of decency, celebrate his 90th birthday in London this week。

南非的道德楷模纳尔逊·曼德拉本周在伦敦度过了他90岁的生日。

The company, named after a now derelict building where Nelson Mandela set up his law firm half a century ago。

这家公司以一幢弃楼的名字命名,半个世纪以前,纳尔逊·曼德拉就是在那幢楼里成立了他的律师事务所。

Let’s Talk!

开始交流吧!

Mike: Who is that·

麦克:那是谁·

Daisy: That’s the famous president of South Africa Mandela。

黛西:那是著名的南非总统曼德拉。

Mike: I do not know about him。

麦克:我对他不太了解。

Daisy: He is very famous, is the father of South Africa。

黛西:他非常出名,他是南非的国父。

Mike: He looks very nice。

麦克:他看起来很慈祥。

Daisy: He is very strong; he was in jail for more than twenty years。

黛西:他非常坚强,在牢里待了20多年。

Mike: That’s incredible。

麦克:那太伟大了。

Daisy: Most people would abandon their belief。

黛西:大多数人就会放弃他们的信仰。

Mike: This shows you have to persist to win。

麦克:这说明了坚持才能胜利。

Daisy:Have you been to South Africa·

黛西:你去过南非吗·

Mike:No, have you·

麦克:没有,你呢·

Daisy:Me neither。 It sounds like a very poor country。

黛西:我也没有,听起来像个很贫穷的国家。

Mike:Maybe we would travel there sometime。

麦克:我们那天可以去那儿旅游。

Daisy:That’s a good idea。

黛西:那是个好主意。

同类推荐
  • 现代汉语小词典

    现代汉语小词典

    单字多功能:在单字条目后列出了该字的注音、部首、整字笔画数、结构、五笔字型输入码等,并设置“提示”栏对容易读错。写错的字词进行提示,贴心服务读者。词目全信息:本词典注音规范,释义简明,内容准确,例证明晰,标注词类,提供字词全信息。拓展多层次:同近反义词,在相应义项后给出与该条目对应的的同义词、近义词、反义词,帮助读者深刻理解字词。设置“语汇”栏,收录大量逆序词,便于读者举一反三。设置“知识窗”栏,提供与宇词相关的文化知识,拓展信息量。
  • 真名士自风流:谢安这个人

    真名士自风流:谢安这个人

    这是一段好看而精彩的历史。跟随一代风流名相谢安的人生之路,让我们在轻松中,清晰地看到东晋那个时代精彩的大事件,以及达些事件发生的真实内幕。您将从书中看到:谢安、桓温,这些政治家高明的手段,以及那惊心动魄的斗争。淝水之战内情的详尽剖析,谢安是用什么办法,赢得了这场8万对90万的战争,最终保卫了国家?苻坚、慕容垂,这些英雄人物们,在那个精彩的时代,他们又怎样走向了各自的宿命?前无古人后无来者的魏晋风度,东晋的风流名士,谢家的才子才女,他们都有过哪些富于个性的经典故事……
  • 推销实用全书

    推销实用全书

    《推销实用全书》主要内容:做推销就是要把推销当作自己的事业,理直气壮地向所有人宣布:我是一个值得骄傲的推销员实际上,经历了最初的艰难之后,推销能带给一般人无法比拟的财富,而且不仅仅是财富。进入推销行列的门槛很低,成为一名推销高手却很难。推销需要勤奋敬业的精神、锲而不舍的毅力、左右逢源的说话技巧、化解难题的应变能力。只有在学习中不断提高自己,才能找到做一个成功推销员的门径。
  • 老外最想和你聊的101个英语话题——流行文化篇

    老外最想和你聊的101个英语话题——流行文化篇

    不流行的话不说,不地道的英语不讲!遇到老外开口就“哑火”?不知道从什么话题开始交流?没有关系,本书帮你告别难堪!阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化主题,使你能够轻松开始与老外的交流。本书精选全世界最热议的101个流行文化主题,内容覆盖音乐文化、影视文化、商业文化、体育文化、民族文化等多方面。每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,有校园生活、日常生活和社会热点问题等。语言通俗易懂,话题生动而不失深刻。
  • 0~3岁宝宝成长全程专家指导

    0~3岁宝宝成长全程专家指导

    《0-3岁宝宝成长全程专家指导》从科学育儿的角度出发,针对在育儿过程中可能出现的所有问题,进行了细致详尽的解答,为新妈妈提供了科学实用而且全面详尽的指引。一书在手,就相当于把营养师、护理师、早教专家、保健医生、运动教练等多位专家请回家,可以随时解答你在育儿过程中的任何疑问。
热门推荐
  • 最好的时光拥有你

    最好的时光拥有你

    她,神秘家族的小小姐。他,贵族学校的有钱校草。小时候偶然的机会让他们相遇相识,长大后的种种原因让他们相爱相杀。她无法自拔的爱上了他,他却理不清自己的心。最后的结局会怎样?
  • 那年上帝吻了我

    那年上帝吻了我

    2003年夏天的一场车祸,天真浪漫的初中生曹亮,融合了未来的记忆,这算是重生了呢?还是异能呢?曹亮不知道,只知道自己从此不再平凡……
  • 看名医不挂号

    看名医不挂号

    本书中将有最好、最权威的医学专家,告诉你最想知道的健康问题和健康理念,让你轻松避免错误的治疗和保养方法。关键时刻,它可以救你的命!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 晋朝重生生活

    晋朝重生生活

    在西晋皇宫重生,她的新马甲是个谜一样的异族胡女。绝世女将,鲜卑公主,背负夫仇,节义之妇……呃,这马甲居然这么拉轰?!啥?!除了拉轰以外,还有个“兄妻弟继”的重口味未婚夫?!万恶的旧社会,不带这样包办婚姻的!顶着压力自由恋爱,没想到遇到的良人却是个“表里不一”的小毒物?听听他都说些什么话,“阿荀,你既然心许于我,便再也别想走,从一开始你便该知道,我谢子峥并非什么善物,已经握在手中的东西,断然没有放手的道理。”好,你不放手是吧?你不放手,我就放狗!
  • 轮回之三界上尊

    轮回之三界上尊

    神界挑起九界战争,冥界上尊荆萧庭在尊后韩子欣的谋划帮助下拿到三界统御权,而尊后却为其挡剑而失了性命。夺了江山失了你,不惜动用秘术去陪她轮回,却意外躲过九界更大的变动……
  • 末日顶端

    末日顶端

    惊醒,尖叫,无助,恶臭。末日来临,病毒蔓延。丧尸对人类只有吞食的欲望。在这个丧尸将人类逼到死角的世界中,有一个人,“救世主”吗,不对,这是一个比丧尸还恐怖的家伙,丧尸以人类为食,他以丧尸为食。
  • 求梦生

    求梦生

    这原本应该是一个正常平凡的日子,但在一场奇异病毒的来袭下,如狂风暴雨般肆掠,很快病毒覆盖整个地球,甚至在统治地球的人类还没反应过来怎么回事时,病毒已侵蛀了大半人类。这是一场巨大的灾难,甚至对于弱小的人类来说,这已成为他们眼中的末日......
  • 丧尸家园

    丧尸家园

    末日的来临,带给我们的是惨痛的记忆,害怕,孤单,黑夜,信任,背叛,一切都发生在这个世界里。在一场末日病毒的席卷中,还能有多少人能够生存,主角带着一帮人如何面对现实,面对死亡或者求生,,,,
  • 兰渝界雨

    兰渝界雨

    兰渝界都,一个身着黑衣少年缓缓走进城门前,他恭敬的望向守城的士兵,请问这里是...