登陆注册
19412900000054

第54章 钦差大臣(6)

市长嘘!你们这些蠢货——皮靴弄得这样响!闯进来的时候,仿佛四十普特32重的东西从车上扔下来一样!你们现在躲在哪里去了?

台就在您吩咐的地方……

市长嘘!(赶紧捂上他的嘴)像老鸦那样叫起来了!(学他的口音)就在您吩咐去的地方!像从木桶里倒出来那样的吼叫!(向奥西普)你去吧,老朋友,你去预备预备你主人所需要的东西。无论什么东西,你尽管预备就是了。(奥西普下场)你们赶紧站在台阶上面,不许动!闲人不许放进来,尤其是那些商人们!如果你们胆敢把一个人放进来,那么……只要看见有人带着状子进来,即使不带状子,但是样子像那种想告发我的人,便赶紧把他推出去!就这样踢!使劲的踢!(用脚示范着)听见没有?嘘……嘘……(蹑手蹑脚随警察们走下场去)

◎第四幕

[市长家中同上的屋子]

▲第一场

[法官,慈善医院院长,邮政局长,督学,道勃钦斯基与鲍勃钦斯基蹑足轻声入。他们全穿着正式的制服。全场人都低声说话]

法官(把大家排成半圆行)看在上帝的分上,诸位,赶紧排齐,遵守秩序!他是个不得了的人:进过宫,骂过国务委员会!照军队的样式排齐,一定要照军队的样式排!彼得·伊凡诺维奇,您跑到这边来。彼得·伊凡诺维奇,您站在这个位置。(两位彼得·伊凡诺维奇蹑足快速跑)

管理员就依照您的办法去做,阿莫斯·费奥多罗维奇。但是我们必须想出一个周全的计划来。

法官什么?什么办法?

管理员就是大家都明白的那件事。

法官塞钱吗?

管理员就是塞钱。

法官那真太冒险了,他可是个大人物,万一他大声斥责,那怎么办?可不可以用贵族捐款修建纪念碑的形式?

邮局长或者用“邮局里寄到的不知属于何人的款子”的办法。

管理员留神他把您从邮局里邮局到更远的地方去。你们知道:在守秩序的国家里,这类事情不是这样做的。为什么我们一群人都挤在这里?我们应该单独去见他,直接面对面……应该怎么办,就怎么办,不能让别的耳朵听到!守秩序的社会里就是这样做的!阿莫斯·费奥多罗维奇,你先去见见。

法官最好您先去:这位大人物在您的机关里吃过东西的。

管理员罗加·罗基奇,您是教育年轻人的,您应该先去。

视察员不行,不行,诸位!说实话,我所受的教育已经使我这样:只要职位高的人同我说话,我的灵魂便会出窍,舌头就像陷在泥里似的,转不过来。诸位,还是饶了我吧,还是别先让我去了!

管理员是的,阿莫斯·费奥多罗维奇,除去您以外,没有第二人了。您随便说什么,总是能够口若悬河。

法官什么?什么口若悬河!您瞧,您真会编!有时谈到家犬和猎狗的时候,也许会忘乎所以起来,但是……

众人(和他绊缠)不,不!您不但会谈狗,还会谈天谈地……阿莫斯·费奥多罗维奇,您不要抛弃我们,做我们的救星吧!……阿莫斯·费奥多罗维奇!

法官不要胡搅蛮缠,诸位!

[这时赫莱斯达阔夫屋内有脚步声和咳嗽声。大家连忙跑出门去,互相推搡着,努力挤出门外,情急之下撞了什么人。传出低微的呼喊。]

鲍勃钦斯基的声音哎呦!彼得·伊凡诺维奇,彼得·伊凡诺维奇,您踩了我的脚了!

泽姆利亚尼卡的声音让一让,诸位,真要命,——把我压扁了!

[只听见几声“喔唷”、“喔唷”的呼喊,终于大家挤了出去,屋子里空了。]

▲第二场

[赫莱斯达阔夫一人,睡眼朦胧地出场]

赫我好像睡了有一阵子了。他们从哪里弄的这些褥子和鸭绒被服?太温暖了,我都睡出汗了。昨天他们在吃早饭的时候,好像塞了什么东西给我吃,现在脑子还是昏昏沉沉的。我看这里很有趣,是消遣时间的好地方。我喜欢人家殷勤的款待,说实话,最喜欢人家发自内心地侍候我,而不是出于某种目的。市长的女儿长得不错,母亲也还可以……不,我不知道这是怎么了?我实在喜欢这样的生活。

▲第三场

[赫莱斯达阔夫与法官]

法官(入场后,自言自语)天呀!天呀!但愿顺利地渡过这次难关。忙的膝盖都弯不过来了。(挺直身体,手持佩剑,出声说话)本县法院法官,八等文官利亚普金一佳普金拜见。

赫请坐,您是此地的法官吗?

法官从1816年经贵族公举选任三年,任职到现在。

赫法官做得很好吗?

法官三年之间,上斯嘉奖,颁赐四等佛拉地米勋章。(旁白)钱放在拳头里面,拳头像火焰一般的烫。

赫我很喜欢佛拉地米勋章。三等安娜勋章没什么意思。

法官(握紧着的拳头,稍向前面伸出。旁白)我的上帝!我不知道怎样坐下去好。像屁股底下放着热炭。

赫你手里拿着什么?

法官(惊慌失措,钞票落地)没有什么!

赫怎么没有什么?你看钱落到地上了。

法官(全身战栗)没有,没有!(旁白)哎哟!我要吃官司了!大车已经开过来抓我了!

赫(拾钱)有,是钱。

法官(旁白)全完了。——完了!完了!

赫您把这钱借给我,您说好不好?

法官(匆忙说)好的,好的……非常好,非常好。(旁白)勇敢些!勇敢些!圣母保佑!

赫您知道,我在路上把钱都花光了:这一笔,那一笔……但是我会从乡下立刻给你汇过来的。

法官不必了,不必了!能够为您提供一些帮助,我感到十分荣幸……自然,用我的一点微力,对于上司的忠实勤奋……努力服务……(从椅上立起。挺直身体,手垂放裤缝上面)我不敢再打扰您。您有没有什么需要吩咐的?

赫什么吩咐的?

法官我指的是您对于本县法院有没有什么命令?

赫这是什么意思?我暂时没有什么需要;不,没有什么。多谢您。

法官(鞠躬而退,旁白)好了,天下太平了,整座城市仍在我们操纵之下!

赫(他走后)这是有一个非常不错的法官!

▲第四场

[赫莱斯达阔夫与邮政局长走进来,挺直身体,身穿制服,手持佩剑]

邮局长邮政局长、七等文官施其金拜见。

赫请吧!我很喜欢交有趣的朋友。请坐。您一直在这里居住吗?

邮局长是的。

赫我很喜欢这座城市。当然居民不很多,——那有什么关系?这里并不是京城。不是吗,这里不是京城对不对?

邮局长事实上确实是这样。

赫唯有京城里才有高雅、有修养的绅士,没有乡下佬。您的意思如何?

邮局长的确如此。(旁白)他并不像那些当官的,整天摆着臭架子。他只是随便问一些事情。

赫说句实话,在小城市也可以生活得十分快乐,是不是?

邮局长是的。

赫人最需要的是什么?我认为,只需要有人尊敬你,诚恳地爱你,——不就够了吗?

邮局长的确是这样。

赫说实话,我很高兴您和我的意见一致。可能有人会称我为怪人,但是我就是这样的性格。(目视他,自言自语)让我来向这邮政局长借点钱。(出声)我出了一桩奇怪的事情:路上钱全部花光了。您能不能借我三百卢布?

邮局长当然可以了,这是我很大的幸福。请拿去吧,我是真心实意准备给您效劳的。

赫谢谢,谢谢。说实话,我最不爱在旅行的时候一切从简。而且又何必东省西省,不能痛痛快快的花费呢?

邮局长是的,是的。(站起身来,挺直身体,手持佩剑)我不敢再打扰您。……对于邮务管理方面您有没有什么意见?

赫没有,没有什么意见。

[邮政局长鞠躬退下。]

赫(吸雪茄)邮政局长也是个不错的人。至少愿意助人为乐。我爱这样的人。

▲第五场

[赫莱斯达阔夫与督学被人家从门外推入。他身后传出一句极响的话语:“你为什么这样胆小?”]

视察员(挺直身体,微带战栗,手持佩剑)督学,九等文官赫洛博夫拜见。

赫请吧!请坐,请坐!不要吸雪茄烟吗?(授以雪茄)

视察员(自言自语,迟疑不决)这真是一个艰难的抉择!没有料到有这样的情况,到底接不接呢?

赫抽一颗吧,抽一颗吧。这雪茄不错。自然和彼得堡的不同。我在那里吸二十五卢布一百支的雪茄,抽了以后,甚至想要吻自己的手。火在这里,抽一颗吧。(授以蜡烛)

[视察员试着抽吸,但是全身禁不住抖索起来]

赫不是那头,不是那头!

视察员(一惊,雪茄掉落,唾了一口痰,挥手一下,自言自语)真糟糕!我的胆怯让我没面子了!

赫看来您不喜欢抽雪茄烟。说实话,抽雪茄是我的一个癖好。还有一个是关于女性,怎么也不能让她感到冷淡。您呢?您喜欢哪一种女人,——黑头发的呢?还有黄头发的呢?

[视察员怀着十分迟疑的态度,不知道怎样说的好]

赫请您直说,是黑头发的好?还是黄头发的好?

视察员说实话,我不知道。

赫不,不,不要推托!为什么要回避呢?我一定要知道您的想法。

视察员那我就斗胆……(旁白)我连自己也不知道应该说些什么。

赫哈!哈!您不肯说。一定有一位黑发的女人把您的嘴封上了。你说实话,对不对?

[视察员沉默不言]

赫啊!啊!脸红了吗?你看看你!你为什么不能坦白地说啊?

视察员我害羞了,大……大……大人……(旁白)讨厌的舌头把我出卖了,把我出卖了!

赫害羞了吗?我的眼神总是会让别人感到有威严。但是那些女人总是不能承受住我的眼神,对不对?

视察员是的,是的。

赫我遇见了一件麻烦事:路上钱完全花光了。您能不能借我三百卢布?

视察员(摸口袋,自言自语)如果没有,那才糟呢。(把钞票掏出来,一面抖索,一面递过去)有的,有的。

赫谢谢,谢谢。

视察员(挺直身体,手持佩剑)不敢再打扰您。

赫那再见吧。

视察员(跑下,旁白)上帝保佑!大概不会到课堂里来的了!

▲第六场

[赫莱斯达阔夫与慈善医院院长挺直身躯,手持佩剑]

管理员慈善医院院长、七等文官泽姆利亚尼卡拜见。

赫您好,请坐。

管理员我曾陪同您参观过我所管理的慈善机构。

赫是的!我还记得的。您的早饭做得很好。

管理员一点孝敬您的意思。

赫说实话,这是我的弱点,我就是好吃,爱吃好菜。请问您,我觉得昨天您的身材好像矮些,对不对?

管理员也许是吧。(沉默)我总是我不惜一切,勤奋地执行职务。(把椅子挪近些,低声说)本地的邮政局长什么事情也不做:公事荒废,邮包积压多日……您自己可以特地去调查一下。在我之前进来的法官,也是这样,尽出外打猎,在衙门里养狗,他的行为,说实话——我这么做,是为了国家的利益着想,虽然他是我的亲戚和朋友,说实话,他的行为真是不堪之至。此地有一个地主道勃钦斯基,这人您已经见过了,这道勃钦斯基从家里刚出门,他就跑到他的妻子那里去坐着,这话我敢起誓的……您不妨看一看那几个孩子:没有一个像道勃钦斯基,所有的孩子全长得像法官,连小女孩也像极了。

赫原来是这样!我无论如何也想不到。

管理员还有那个督学……我不知道上司怎么能把这种职务托付给他;他比雅各宾党33还坏,总是把激进的思想灌输给青年,真是使人难以描述。您要不要纸,可以在纸上详细地写出来?

赫好的,写出来也好。我觉得这样非常有意思。我喜欢在烦闷时候读一点有意思的东西……请问您贵姓?我的记性不太好。

管理员泽姆利亚尼卡。

赫好的,泽姆利亚尼卡。请问您:您有没有孩子?

管理员有的!有五个,两个已经成年。

赫都已经成年了!他们怎么样……他们是……

管理员您是不是问他们叫什么名字?

赫是的,他们叫什么名字?

管理员尼古拉、伊凡、叶丽萨魏达、玛利亚和潘莱彼图耶。

赫很好,很好。

管理员不敢再打扰你,浪费您宝贵的时间……(鞠躬后预备退出)

赫(送他)不,不要紧。您说的事情很可笑。以后有机会,还请你这样说……我很喜欢。(转回身去,开门向他喊叫)喂!您叫什么名字?不好意思啊,我老忘记您的名字。

管理员阿尔铁姆·费里帕维奇。

赫对不住,阿尔铁姆·费里帕维奇,我遇见了一件麻烦的事情:在路上钱完全花光了。您有没有钱借给我——三百块?

管理员有的,有的。

赫那太好了,谢谢您。

▲第七场

[赫莱斯达阔夫,鲍勃钦斯基与道勃钦斯基]

鲍本地居民彼得·伊凡诺维奇·鲍勃钦斯基拜见。

道地主彼得·伊凡诺维奇·道勃钦斯基拜见。

赫哦,我想起来了,我见过您。您好像摔了一跤吧?您的鼻子怎么样?

鲍上帝保佑!让您费心了。已经结痂了,现在完全结痂了。

赫结痂了,很好。我真高兴……(忽然坚决地说)你们有没有钱?

道钱?什么钱?

赫借我一千卢布,怎么样?

鲍这个数目我现在实在没有。您有没有,彼得,伊凡诺维奇?

道我身上也没有,我的钱,您知道,全放在社会救济所。

赫哦,如果没有一千,一百也可以,一百有没有?

鲍(在袋里摸)彼得·伊凡诺维奇,你有没有一百卢布?我这里只有四十卢布。

道(摸出皮夹看)我这里只有二十五卢布。

鲍您最好再找一找,彼得·伊凡诺维奇!我知道您的右面的口袋里有一条裂缝,也许会落在缝里的,你再找一找。

道不,确实裂缝里没有。

赫不要紧,我随便问问。六十五卢布也好。……那我先收着。(收钱)

道我有一件小事情想劳烦您。

赫什么事?

道一件很小很小的事情:我的大儿子是我在结婚以前生的……

赫是吗?

道他完全是我亲生的,和结婚后所生的一样,我后来补办了法定的婚姻的手续。现在我想让他完全成为我的合法的儿子,和我一样,姓道勃钦斯基。

赫好的,就姓这个姓好了,这不是什么大事情。

道我本来不敢麻烦您的,但是他是一个天赋很高的孩子。这孩子……有很大的希望,背得出很多的诗句;只要得到一把小刀,立刻会雕刻出小车,刻得那样细巧,像魔术变幻一般。彼得·伊凡诺维奇也知道的。

鲍是的,那是一个很有天赋的孩子。

赫好的,好的!我竭力去想办法,我会跟他们说的。……我希望……一切顺利,是的,是的……(向鲍勃钦斯基)您有没有什么话对我说?

鲍有的,有一个很微小的请求。

赫什么事?

鲍在您回到彼得堡去以后,请您告诉那些大官们,元老院议员和海军上将们说:某城里住着一个人,名叫彼得·伊凡诺维奇·鲍勃钦斯基。您就说:有彼得·伊凡诺维奇·鲍勃钦斯基的人。

赫很好,这个我答应您。

鲍如果见到皇上,就对皇上说:陛下,在某城里住着一个人,他的名字叫彼得·伊凡诺维奇·鲍勃钦斯基。

赫很好,方便的时候我会提起的。

道我们到这里来打扰您,实在感到抱歉。

鲍我们到这里来打扰您,实在感到抱歉。

赫没关系,没关系!我很高兴。(送他们出)

▲第八场

[赫莱斯达阔夫一人]

赫真没想到,这里有这么多的官员,我觉得他们把我当做了鼎鼎有名的人物。昨天我对他们说了许多大话,显然这些话把他们唬住了。真是一群愚蠢的家伙!我要把这一切都写给彼得堡的脱略皮慈金。他时常写些文章,——让他把这些人好好嘲笑一番。喂!奥西普!赶紧取纸和墨水来!(奥西普在门外窥视,应声说:“来了。”)只要有人撞到脱略皮慈金手里,那就插翅难飞了。即使是对他自己的亲生父亲他也不会手软的,对于金钱他是非常喜欢的。这些官员倒是不错,人人都肯借钱给我,这一点倒是他们难以掩饰的优点。现在我就来点一点,我总共有多少钱了。这是法官的三百,邮政局长的三百,六百,七百,八百……这张钞票真够油的!八百,九百……哎呦!一千……哈哈,上尉,现在我可以好好跟你较量一番了,最后谁输谁赢还说不定呢!

▲第九场

[赫莱斯达阔夫与奥西普,持墨水与纸张]

赫你看看,笨蛋,他们盛情款待我,这样的招待怎么样?(开始写信)

奥是的,感谢上帝,非常不错!不过伊凡·阿历山大维奇,我觉得……

赫你觉得什么?

奥我觉得我们应该赶紧离开这里!真的,我们该走了。

赫(边写边说)说这么扫兴的话!为什么?

奥不为什么!我们已经玩了两天,——这就够了。不要总和他们打交道,不要总搭理他们!如果运气不好,要是真有别人来的话……真的,伊凡·阿历山大洛维奇!趁这个时候走得话,他们还能给我们弄几匹好马,——可以痛痛快快地赶一程路!……

同类推荐
  • 阴阳异闻录·番外卷:铡刀情冢

    阴阳异闻录·番外卷:铡刀情冢

    神秘特使月樱的出现让丰都出现了一些不同的气息,现实世界发现陈世美的身影,可陈世美又是如何从防御重重的丰都重案监狱中越狱的呢?越狱的陈世美在现实世界又会去往哪里?苏容斋便被委任了抓捕陈世美的重要任务,陪同月樱一起来到现实世界,当苏容斋揭开重重迷雾逐渐找到事情真相后,却没想到这真相竟然牵连着几个人千年前的恩怨纠葛。
  • 天墨

    天墨

    《天墨》以寻找追索一幅《秀春图》的画为线索,将天浦的人文风物及二战期间日军在中国天浦的掠夺呈现绐读者,以一幅丰富庞大的小说画面还原历史瞬间。
  • 身份

    身份

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 客过亭

    客过亭

    本书是叶辛的长篇新著,描写了一群与共和国同时代也是与作者同时代的伙伴们的生命历程。他们出身不同,心性各异,青春时期各有属于自己的追求和理想,曾经虔诚、曾经盲目,曾经狂热地顺应时代,回城后各有自己的人生遭遇与沉浮,如今都人到中年,渐入老年,回首往事,在对各自命运的唏嘘和心灵的拷问中,不免陷入对历史与人生的深深思考与诘问……
  • 十月围城前传

    十月围城前传

    在以时间和空间节点为坐标的引领下,改编者用带有压迫感的文字讲述了一个关于保镖和刺客的惊心动魄的故事。1906年,革命领袖孙中山冒险赴港,名为探望母亲,实则与革命代表见面。为保卫孙先生的安全,民间高手与清廷鹰犬、港英政府之间展开了一场殊死较量。清廷派出的暗杀队,远比想象得凶狠。
热门推荐
  • 音符兄妹

    音符兄妹

    因为家庭变故,两人生活在了一起,一对堂兄妹住在同一屋檐下,过着只有他们两个人的日子。他们同甘共苦,一起上学,一起回家,一起玩音乐,一起……他们有着超于常人的音乐天赋,但是由于身份的特殊,双双隐藏自己才华,但是什么都掩盖不了他们身上散发的光芒,最后得到了同学,老师以及专业音乐人的认可。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 最美的守护

    最美的守护

    有些人,有些事,错过便是一生有些情,有些话,相守便是一辈子
  • 异能王妃要翻天

    异能王妃要翻天

    前世,她作为一名杀手,深爱这自己的主子,却不慎死亡。想不到的是,居然穿越了。而且捡到了一个便宜夫君?“妈蛋,给老娘滚下去知道不?”某夫人一脚踹下一个美男。他邪魅的笑了笑:“夫人不乖哦~”
  • 宫家最后的一位少爷

    宫家最后的一位少爷

    宫家本是江湖上鼎鼎有名的武林世家,可是十多年前的一场变故,使得宫家家道中落,宫家唯一留存于世的血脉宫铭,本是天赋异禀的武术奇才,宫家变故之后终日贪恋酒色,后来无意卷入一场江湖纷争,发现宫家的变故原来隐藏着一个大阴谋……
  • 阿熠二三事

    阿熠二三事

    这是一本记录我从幼儿园到现在的书,一本关于我自己的二三事
  • 木叶之体术系统

    木叶之体术系统

    重生火影世界,为了活下去不断奋斗。努力一定是可以超越天才的!
  • 长太兮

    长太兮

    于千万条路中,选择最难的一条于无数选择中,化不可能为可能一个面临毕业的大学生,却卷入探寻洪荒史诗的隐秘征途机缘巧合还是命中注定?然而脚步已经迈出自当披荆斩棘,一往无前愿以薄肩担山海,只问苍生不问缘
  • 王者狐妖传

    王者狐妖传

    王者大陆,神明陨落,人族崛起,一个来自异界的灵魂,会留下怎样有趣的故事呢
  • 所有爱情都值得被等待

    所有爱情都值得被等待

    所有的爱情都值得不将就,所有的爱情都值得被等待。沐沐,萧赫回来了,你准备好了么?