登陆注册
18951100000013

第13章 方 法 Methods (1)

百闻不如一见。

To hear a hundred times is not so good as to see once.

保存得好,东西就好找。

Fast bind, fast find.

抱有最大的希望,准备最坏的结果。

Hope for the best and prepare for the worst.

We must hope for the best and face the worst.

本末倒置。

Put the cart before the horse.

必须做的事情不要耽搁。

What you have to do, do without delay.

不必舍近求远。

Why ask the Bishop(主教)when the Pope(教皇)’s around?

不讲究方法,做任何事都不会有成效。

Without method, little can be done to any good purpose.

不可本末倒置。

Do not put the cart before he horse.

Never put the plow before the oxen(公牛).

The guts uphold the heart and not the heart the guts.

不可闭门造车,要高瞻远瞩。拉车要抬头看路。

Forecast is better than work-hard.

It is as well to know which way the wind blows.

不可见树不见林。

We / One cannot see the wood for the trees.

不可舍本逐末。

Catch not at the shadow and lose the substance.

不可贪多嚼不烂。

Don’t bite off more then you can chew.

不可以卵击石。

Do not kick against the pricks.

不可玉石俱焚。

Don’t empty the baby out with the bath water.

Don’t throw out the baby with the bath water.

Don’t throw away the apple because of the core.

不可缘木求鱼。

Don’t climb a tree to look for fish.

There is no getting blood from a turnip(办不到的事).

不善始则不能善终。

A bad beginning makes a bad ending.

不同的事物评价标准不一样。

Wine by the savor(味道), bread by the color.

不要操之过急。

Make not your sauce till you have caught the fish.

不要打草惊蛇。

He that will take the bird must not scare it.

不要大材小用。

Don’t use an elephant to crack a nut.

A great shoe fits not a little foot.

Take not a musket(步枪)to kill a butterfly.

不要对不可靠者予以重任。断裂的拐杖不可信。

Trust not a broken staff.

不要对低能者予以重任。细线挂重物,终究靠不住。

Trust not a great weight to a slender tread.

不要对“也许”寄以希望。五月没有好蜜蜂。

May bees don’t fly this month.

不要画蛇添足。不要给百合花装饰。

Don’t gild the lily.

不要换汤不换药。

Don’t serve new wine in old bottles.

不要临时抱佛脚。

Don’t have your cloak to make when it begins to rain.

不要赔了夫人又折兵。不要扔了斧头又扔斧柄。

Do not throw the helve after hatchet.

不要杞人忧天。不要自寻烦恼。

Don’t cross a bridge till / until you come to it.

Don’t cross the bridges before you come to them.

If the sky falls, we shall catch larks.

Never meet trouble half-way.

不要虚张声势。

Do not cry out before you are hurt.

Drumming is not the way to catch a hare.

不要在学走路之前学跑。

Don’t try to run before you walk.

不要占着茅坑不拉屎。

Don’t be a dog in manger.

不知道怎样掩饰的人,就不知道怎样生活。

Who knows not how to dissemble knows not how to live.

草动识风向。

A little straw shows which way the wind blows.

Straws show which way the wind blows.

长痛不如短痛。宁愿危险一次,不愿担忧不止。

Better hazard once than be always in fear.

Better pass a danger once, than be always in fear.

沉默的人像静水一样,深而难测。

Silent men, like still waters, ate deep and dangerous.

沉默是更有说服力的言词。

Silence is more eloquent than words.

沉默是金,雄辩是银。

Silence is golden, but speech is silver.

Speech is silver, silence is gold / golden.

沉默是女人最好的装饰。

Silence is the best ornament of a woman.

沉默有时是最严厉的批评。

Silence is sometimes the severest criticism.

趁机行事。

Hoist sail when the wind is fair.

Hoist your sail while the wind is fair.

趁热打铁。乘风起帆。

As the wind blows you must set your sail.

Strike the iron while it is hot.

Strike while the iron is hot.

趁着白天多干活。

Work while it is day.

迟做总比不做强。

Better late than never.

处理问题得抓关键。

The bull must be taken by the horns.

匆忙办不成任何事。

Nothing is ever done in a hurry.

错过时机。集市过了才来。

Come a day after the fair.

打草会惊蛇

Destroy the nests and the birds will fly away.

大多数事物都有两种处理方法。

Most things have two handles.

大海捞针。

Look for a needle in a bundle of hay.

To look for a needle in a haystack(干草堆).

带刺的谴责才是真正的谴责。

The sting of a reproach is the truth of it.

担心明天就会影响今天的情绪。

To worry about tomorrow is to be unhappy today.

弹无虚发,百发百中。

Every shot told.

当断不断,必受其乱。

If you waver in your decision, you are sure to get into confusion.

到手才算数。

First catch your hare then cook him.

得不偿失。丢了西瓜捡了芝麻。

Give a lark to catch a kite.

东一榔头西一棒子。

He gives one knock on the hoop(筛), and another on the barrel(桶).

堆积物品就是挥霍浪费。

Drift is as bad as unthrift.

多得不如现得。

A feather in the hand is better than a bird in the air.

Better a bird in the hand than ten in the air.

Better fowl in the hand than two flying.

Better an egg today than a hen tomorrow.

多多益善。

Mair in a mair dish.

Plenty is no plague.

多看别人的优点,多看自己的缺点。

Search others for their virtue, and yourself for your vices.

多思考,少讲话,少落笔。

Think much, speak little, and write less.

多一句空话,就少一件实惠。

Every time the sheep bleats it loses a mouthful.

凡事不可匆忙,除非捉跳蚤。

Nothing must be done hastily but killing / catching of fleas.

Do nothing hastily but killing of fleas.

凡事皆有因。

Every why has a wherefore.

凡事要有备而来。

He has a second strings to his bow.

凡物皆应恰当使用。

It is right to put everything in its proper use.

凡物皆有用。

Everything is good for something.

防患于未然。

Destroy the lion while he is yet but a whelp.

To prevent is better than to cure.

非此即彼。

A door must be either shut or open.

Win the mare or lose the halter.

该称赞的就要称赞.

Give credit where credit is due.

该说话时说话,该沉默时沉默。

There is a tie to speak and a time to be silent.

该笑就笑,该说就说。

Laugh where we must, be candid where we can.

该怎么办就怎么办。

Catch as catch can.

该怎样将来就怎样。顺其自然。

We shall see what we shall see.

What shall be shall be.

What will be will be.

What must be must be.

改变一下工作是最好的休息。

A change of work is as good as a rest.

赶早不赶晚,一切都顺利。

Early start makes easy stages.

The mill cannot grind with the water that is past.

各物就各位才能有条不紊。

A place for everything and everything in its place.

寡不敌众。

A few are no match for the many.

过多的表扬成了负担。

Too much praise is a burden.

过多反成累赘。

More than enough is too much.

过多会坏事,过少不济事。

Too much spoils, too little is nothing.

过分好奇会失去乐园。

Too much curiosity lost Paradise.

过河焚船,背水一战。孤注一掷。

He has burnt his boat behind him.

行行有诀窍。

There are tricks in every trade.

好钢用在刀刃上。

Good steel should be used for the making of the sword’s blade(刀刃).

互相帮助力量大。三人互助,可扛六人负重。

Three helping one another bear the burden of six.

话到嘴边留三分。开口说话前,舌头转七转。

Turn your tongue seven times before speaking

画饼不能充饥。空想不能解决实际问题。

Hunger cannot be appeased with a painted cake.

Painted flowers have no scent.

Many / Mere words will not fill the bushel.

The wine in the bottle does not quench(消除)thirst.

画蛇添足,多此一举。

Hard by the river he digs a well.

怀疑是安全之本。

Distrust is the mother of safety.

换汤不换药。

A hog(公猪)in armor(盔甲)is still but a hog.

浑水摸鱼。

He that will catch eels must disturb the flood.

It is good fishing in troubled waters.

机不可失,时不再来。

A tide taken at the flood leads on to fortune.

An occasion lost cannot be redeemed.

Don’t let escape the opportunity of the present, it will not return.

Everything has its time and that time must be watched.

He that will not when he may, when he will he shall have nay.

It is too late to grieve when the chance is past.

同类推荐
  • 心是孤独的猎手(双语译林)

    心是孤独的猎手(双语译林)

    《心是孤独的猎手》是美国女作家卡森·麦卡勒斯代表作,小说通过变换叙事角度的方法,描述了一群徘徊于孤独的人们。故事发生于20世纪30年代的一个美国南方小镇,主要围绕主人公——哑巴辛格,以及他身边的人物展开。辛格的沉默疏离让他在人们眼中蒙上了一层神秘睿智的色彩,人们试图向辛格倾诉内心,但辛格根本无法理解他们,转而把全部的感情筹码压在了安东尼帕罗斯身上。直到安东尼帕罗斯去世,他也离开了这个世界。
  • 1984(英文原版)

    1984(英文原版)

    本书是英国左翼作家乔治·奥威尔于1949年出版的政治小说。小说刻画了一个令人感到窒息和恐怖的、以追逐力为很终目标的假想极主义社会。这部小说与英国作家赫胥黎著作的《美丽新世界》,以及俄国作家扎米亚京著作的《我们》并称反乌托邦的三部代表作。小说至今已被翻译成62种语言,优选销量超过3000万册,是20世纪影响力优选的英语小说之一。
  • 动物庄园(英文原版)

    动物庄园(英文原版)

    《动物庄园》(Animal?Farm)亦译作《动物农场》《动物农庄》,是英国有名作家乔治·奥威尔的重要作品,也是一部政治寓言体小说。故事描述了一场“动物主义”革命的酝酿、兴起和很终畸变,于1945年抢先发售岀版。
  • 选一种姿态,让自己活得无可替代

    选一种姿态,让自己活得无可替代

    本书为中英双语读物。精巧的故事、有趣的翻译、地道的英文,让读者既能体味微型小说里人性的丰富复杂,又能深层次地品读英文语言的特色表达与艺术之美,是文学爱好者和英语学习者的必备读物。《选一种姿态,让自己活得无可替代》选取25篇启迪智慧、发人深省的故事,让你在阅读中思索人生的真谛。
  • 查拉图斯特拉如此说+善恶彼岸(英文版)

    查拉图斯特拉如此说+善恶彼岸(英文版)

    《查拉图斯特拉如此说》是德国著名哲学家尼采的代表作之一,是一部被称作“哲学小说”的书。此书成书于1883—1885年间。就是在这部书里,尼采写道:“上帝死了!”,并且同时还说自己正在研究“快乐的科学”。《善恶彼岸》是《查拉图斯特拉如此说》的思想的更加聚焦与延续,只不过,思想更犀利,目光更睿智。它们可说是姊妹篇。所以,现在把它们两本合而为一出版,是个非常不错的主意。而且,这样还可以用比较低廉的价格,给读者提供尼采更多的思想内容。本英译本是尼采自己认可的最权威版本。
热门推荐
  • 燕人张飞在此

    燕人张飞在此

    燕人翼德气如虹,一喝当阳宇宙风。虎胆蛇矛万人敌,桓侯此去古城空。重生张飞!誓要改天换命!提起丈八蛇矛,神挡杀神,佛挡杀佛!刘备心中咆哮:“张飞竖子,为何每每为难于我?呜呜……”袁绍心中惶恐:“该不会又是张飞那厮杀来了吧?”曹操心中自慰:“翼德仁义,必不会杀了曹某吧?”万人阵前,只想爆喝一声:“燕人张飞在此,谁敢出来一战!”--------PS:十万存稿上传,保证更新稳定!如您喜欢,请多多支持!书友群:220884596
  • 漫漫修真路:最强女神

    漫漫修真路:最强女神

    这是一个身份扑朔迷离的小女娃,偶获至宝,踏入漫漫修真路的故事
  • 巅峰韩娱

    巅峰韩娱

    他,一个被黑掉的音乐人才,今天重生成为韩国顶级世家的长子,且看他如何搅动风云,在韩国娱乐圈翻手为云覆手为雨,面对众多红颜他又如何长袖善舞,尽享奇人之福。精品韩娱,不容错过。
  • 穿梭时空爱上你

    穿梭时空爱上你

    我做了个梦,于是我不愿醒来。每个人都有他的命,今生就该我还给你。
  • 晓晓暮风

    晓晓暮风

    韩晓,安于安逸,不善表达感情,不强求的宅女,出门准备储备物资的归途中发生意外状况,醒来后疼痛难忍,疑似面临被一老一少两个流浪汉掩埋的命运,理清一切之后为了生存努力,而后……
  • 一世浮情

    一世浮情

    上一世她惨遭背叛,不得好死,这一世穿越重生为夜冥大陆,南渊国第一世家的顾家嫡系五小姐,南渊国第一废材的身上。哼!废柴她顾子衿可是万年一遇的鬼才,全灵根,驭万兽,收灵宝,还有美男跟在身后等着她,这一世她必将站在这世界的顶端,傲视群雄。
  • 短片也风流:50部欧洲最新获奖短篇评介

    短片也风流:50部欧洲最新获奖短篇评介

    本书收集了50部在国际知名电影节上最新获奖的欧洲短片,以出品时间为序,对各部分影片进行介绍、评赏,像万花筒一样,能让我们了解到欧洲丰富的短片创作。
  • 霸道少爷:最后一次爱上你

    霸道少爷:最后一次爱上你

    “夏未至”人如其名,夏未至,一个来历不明的女子住进了豪门夏家,一个不平凡的女子注定会有不平凡的命运
  • DNF之重塑

    DNF之重塑

    恐怖巨口的撕咬,一切从这里开始.......
  • 最初的爱情,最后的仪式

    最初的爱情,最后的仪式

    短篇小说集《最初的爱情,最后的仪式》是伊恩·麦克尤恩的处女作兼成名作,“恐怖伊恩”的名号由此诞生。八个短篇故事分别经由青少年男性的视角出发,讲述了八段情节各异却又情绪共通的故事,或恐怖或暴烈,或残酷或变态,或荒唐或魔幻,同时却既温柔又感伤;就像每个人都会经历的疯魔而又伤感的青春期,是每个人都可以从中烛照出自我的“青春残酷物语”。