登陆注册
17632100000022

第22章 悲剧(6)

欢迎!多谢你的好意。

瓦格纳 (胆怯地。)

欢迎,在吉星高照的时辰!

(压地嗓门儿。)

可是请闭紧嘴巴,屏住呼吸,

眼看就要完成一桩辉煌业绩。

糜非斯托 (低声一些。)

到底搞的什么?

瓦格纳 (更加低声。)

在造一个人。

糜非斯托 造人?难道你把一对情侣

关在了这冒烟的窟隆里?

瓦格纳 上帝保佑!那种生殖方式,

我们认为既荒唐而且过时。

那产生生命的柔弱的质点,

那迸发温柔的力量的源泉,

它们互相授受而得以成形,

吸取养分,由近及远——①

这种搞法如今已显得粗俗;

尽管各种动物仍乐此不疲,

可人类原本具有伟大天赋,

必须能找到更高贵的来路。

(转身朝着火炉。)

闪光啦!瞧!——真有希望,

通过数百种物质的混合,

——重要的就是得混合——

从容地调配成人的元素,

然后将人素密闭进烧瓶,

再加热蒸馏到一定程度,

工作便不声不响地完成。

(再次转向火炉。)

快啦!那一大块越来越清亮!

我的信心也在增强,增强:

世人常把自然的奥秘颂赞,

我们却大胆而理智地实验;

自然产生出不少的有机物,

我们以结晶方式将其析出。

糜非斯托 寿命长的人阅历定然丰富,

世上对他再没有新鲜事物。

鄙人早在漫游四海的年代,

就亲眼见识过结晶的种族。①

瓦格纳 (一直注视着烧瓶。)

在上升,在闪亮,在聚积,

转眼之间你就会见到成绩。

伟大抱负开头总显得狂妄,

随后我们又会把侥幸笑话;

制造这样善于思维的脑子,

在将来也要靠一位科学家。

(欣喜地盯着烧瓶。)

神秘的力量使玻瓶叮当作响,

先浑浊,后澄清;成功在望!

我看见小小一个男孩,

动作优雅,仪态大方。

我们和世人还有何奢求?

造化之秘已揭示于眼前。

请认认真真倾听这妙音,

它正变成人声,变成语言。

荷蒙库鲁斯① (在烧瓶中呼唤瓦格纳。)

爸爸!怎么样?这可不是儿戏。

来呀,把我亲亲热热抱在怀里!

只是别太紧,免得压碎玻璃瓶。

事物的特性原本如此:

自然的宇宙已经拥挤不堪,

人造的就必须被关闭隔离。

(冲糜非斯托。)

你,滑头伯伯,来这里

多么赶巧?我要感谢你。

是好运气带领你到这里来,

我也得活动,既然已存在。

我想立刻穿上工作的制服,

你挺精明,能教我抄近路。

瓦格纳 再说一句!从前我没法不羞愧,

老老少少都来请教,问题成堆。

举个例吧:还没谁能够解释,

灵魂和肉体何以会天衣无缝,

紧密结合,好似永远不分离,

然而呢又老是有扯不完的皮。

再如——

糜非斯托 等等!我倒想问另一个问题:

为什么男女之间搞不好关系?

朋友,这问题你永远扯不清。

处理这事,小家伙正好乐意。

荷蒙库鲁斯 处理什么事?

糜非斯托 (指着侧门。)

显示你的才能吧,就在这里。

瓦格纳 (仍然盯着烧瓶。)

确实,你这孩子再可爱不过。

(侧门开启,可以看见浮士德仰卧在床上。)

荷蒙库鲁斯 (惊讶。)

真有意思!①

(烧瓶从瓦格纳手里滑脱,飘到浮士德头顶,照耀着他。)

周围好美!——茂林沃野,

清清湖水!少女们宽衣解带,

千娇百媚!——一个赛一个。

可仍旧有位美人最最出众,

必是出自英雄或神的族类。

她把脚浸进透明的湖水中,

吸取水晶般的柔波的清凉,

将高贵躯体的如火欲念抚慰。——

然而是何剧烈的振翅鼓翼声,

泼剌剌搅乱了湖面的平静?

少女们含羞躲避;唯有王后

从容举目观望,带着女性的

自豪和快意,看着天鹅之王

偎依到她膝间,温柔而性急。

天鹅渐渐习惯了新的安乐窝①——

可是突然间腾起一片烟雾,

像用一面密密实实的帷幕,

将这最最动人的场面蒙起。

糜非斯托 瞧你小子真会胡说八道!

大幻想家,年纪虽很小。

我什么也没看见——

荷蒙库鲁斯 这我信。你来自北方,

在蒙昧的世纪里成长,

混在骑士和僧侣堆里,

哪里会有开阔的目光!①

你只配主宰黑暗世界。

(环顾四周。)

石墙发黄,霉臭刺鼻,

尖拱蜗饰,低下粗鄙!②——

这位如果醒来又会有难,

会当场倒下,立刻完蛋。

林中湖泊、天鹅、裸女,

全都出现在他的酣梦里;

这地方他如何待得下去!

我尽管随便也忍受不了。

现在就得带他去那异地!

糜非斯托 我很喜欢这个办法。

荷蒙库鲁斯 只要命令战士去打仗,

只要带领女孩上舞场,

立刻便会万事大吉。

转念一想:眼下正值

古典的瓦普几斯之夜,③

运气真好得无以复加。

去那儿他定称心如意!

糜非斯托 这样的聚会我从未听说。

荷蒙库鲁斯 它哪儿能传进你的耳朵?

你仅只知道浪漫的精灵,①

真正的还得是古典才成。

糜非斯托 可到底咱们要奔向哪里?

一提古代同行我就有气。

荷蒙库鲁斯 西北方,撒旦,是你的乐土,

可这一次咱们要奔向东南方——

珀涅俄斯河在大平原上奔流,

葱茏的森林环抱宁静的海港;

大平原一直延伸到山脚底下,

法尔萨洛斯新城老城都在山上。②

糜非斯托 唉哟!去去去!别再烦我啦,

用有关暴政和奴隶制的争议。③

它使我觉得无聊,这儿刚完,

那儿又从头扯开,永无止息;

没谁察觉:他只是受了调唆,

在背后捣鬼的原是阿斯摩狄。④

他们都自称为争取自由而战,

细加观察却是奴隶在斗奴隶。

荷蒙库鲁斯 反抗是人的秉性,你就别管。

人人从小都必须进行抗争,

只有这样才能终于长大成年。

眼下问题却是如何治好此人。

你要有办法,就赶快试一试;

你要没本领,就交给我来办。

糜非斯托 布洛肯山的某些玩意儿倒是行,

可异教的世界却对咱闩着门。

希腊民族从来都是些窝囊废,

然而却以恣情纵欲迷惑你们,

诱使人一个心眼儿贪欢造孽,

而嫌我们的一套黑暗、阴森。

喏,现在怎么办?

荷蒙库鲁斯 你嘛原本也不愚蠢;

我只要一提忒萨利亚的魔女,

我想,我已经无须再加说明。

糜非斯托 (色迷迷地。)

忒萨利亚的魔女!真的!

我早就把这些娘儿们打听。

一夜一夜地和她们同居,

我不相信会有多么安逸;

不过去走走,试试——

荷蒙库鲁斯 斗篷递过来,

用它把这位骑士裹住!①

这块毡子将一如既往,

把他和你托起在空中;

我在前边照路。

瓦格纳 (胆怯地。)

我也去吗?

荷蒙库鲁斯 也好,也好,

你留在家里干你的大事。

翻开你的那些羊皮古书,

按照方子搜集生命元素,

把它们小心地合在一处。

既想好干什么,更想好怎么干。

等我周游周游世界归来,

想必会发现 i 字头上那个点。①

随后就算是已大功告成,

艰苦奋斗本该获得偿还:

黄金、荣誉、声名、健康长寿,

学问和德行——也许还有。

再见!

瓦格纳 (抑郁地。)

再见!这叫我心中好生难受。

我担心,要再见你永不能够。

糜非斯托 果然迅速向珀涅俄斯河飞去!

真不可轻视哩,这位小兄弟。

(朝着观众。)

搞来搞去还是得依靠

咱们自己的小小创造。

古典的瓦普几斯之夜①

法尔萨洛斯旷野。

一片黑暗。

厄里克托② 我忧郁的厄里克托,和以往多次一样,

今晚又来参加阴森可怖的瓦普几斯节;③

讨厌的诗人们对我肆意丑化、诽谤,

我却并不那么可憎——赞扬和指责,

他们永远忙个不停——我似乎觉得,

漫山遍野有如海浪起伏的灰色营帐,④

构成这充满忧惧和恐怖的夜的景象。

这一切已经一次次重演!而且仍将

无休无止地演下去——谁也不愿意

将帝国拱手让人;也没有谁会乐意

把它让给以武力夺权和掌权的君王。

要知道没有能力控制自己内心的人,

太容易心高气傲,太喜欢驾驭他人——

这儿就曾殊死战斗,留下伟大范例:

对暴力统治,曾经以暴力进行抗击,

千万朵鲜花编结的自由花冠扯碎了,

刚硬的月桂枝绕着暴君的头颅弯曲。①

这边,马格努斯梦想着昔日的光荣,②

那边,恺撒彻夜倾听着命运的消息!

较量就在眼前。世人知道谁已胜利。

篝火炽烈燃烧,腾起来红色的火苗,

大地泛着红雾,是无辜的血光映照,

被这暗夜中罕见的奇光异彩所吸引,

希腊神话传说的魑魅魍魉纷纷来到。

围绕着一堆堆的篝火,古代的精灵

或舒舒服服坐着,或飘飘摇摇——

月亮虽然还没圆,却清朗明亮,

它冉冉升起,把柔辉撒遍周遭;

营帐的幻影消失,遍野是蓝色火苗。

可是在我头上,突然飞来什么彗星!

它光芒耀眼,照着蜷成球状的人身。③

我嗅到了生气。这可对我很不相宜;

只要我一接近就会给生命造成损害,④

因此也叫我背上恶名,我实不乐意。

彗星已经在下降。我趁早小心回避!

(离开。)

(空中出现飞人。)

荷蒙库鲁斯 我又盘旋了一圈,

在篝火和魔怪上边;

只见原野和山谷,

鬼影憧憧妖雾弥漫。

糜非斯托 我像透过昔日的窗户,

窥见北方的混乱和恐怖,

幽灵一个个面目可憎,

这儿那儿我一样蛮舒服。

荷蒙库鲁斯 瞧,一个高大女鬼

大步地走向我们!

糜非斯托 看见我们飞过空中,

她好像胆战心惊。

荷蒙库鲁斯 随她去!快快放下

你的骑士,他马上

就会重新获得生命,

好把神话之国探寻。

浮士德 (触及地面。)

她在哪儿?①

荷蒙库鲁斯 纵然咱们不知她在何处,

却可以在这儿将她打听。

你不妨趁白天尚未到来,

去一处处篝火旁边搜寻。

你既有胆量寻找“众母”,

就不会再畏惧任何事情。

糜非斯托 在此我也该尽一份力量,

然而不知其他妙计良方,

只能说:那一处处篝火,

各人都不妨去闯上一闯。①

随后作为会合信号,小鬼,

让你的灯再发出亮光声响。

荷蒙库鲁斯 就这么闪烁,就这么震响。

(烧瓶发出轰鸣和闪电。)

快快去把新的奇迹寻访!

浮士德 (独自。)

她在哪儿?——现在别再打听……

纵然这地方她不曾驻足流连,

纵然这儿水波不曾朝她飞溅,

这里空气却传递过她的语音。

这里是奇迹领我来到的希腊!

在此我立刻感觉着脚踏实地,

酣睡者又充满了热情和朝气,

仿佛安泰重新回到大地怀里。②

我发现这地方真是千奇百怪,

在篝火的迷宫中我认真寻觅。

(慢慢走远。)

珀涅俄斯河上游

糜非斯托 (四下窥视。)

我在这些篝火间游游荡荡,

感觉完全的陌生和异样,

几乎都是裸体,只偶尔穿件衣裳;

斯芬克斯和格莱弗同样寡廉鲜耻,①

前前后后映入我眼帘中的,

无不披着鬈发,胁生双翅——

虽说咱们内心里也不正派,

可发现更放肆是古代世界;

要想习惯它必须更新头脑,

给它涂抹上种种时髦香膏——

讨厌的种族!可我得忍耐,

得殷勤致意,于乍到初来——

你们好,美丽的夫人,聪明的老爷子!

格莱弗 (狺狺然。)

不是老爷子!是格莱弗!——谁个乐意

被人称老?每一个词儿

都有显示其渊源的声调:

灰色、厌恶,忧郁、恐怖,墓穴、狂暴,

因辞源相同而发音近似,

在我们听来全都不美妙。①

糜非斯托 可是别扯得太远,尊号的

词根“格莱”你却也喜欢。

格莱弗 (依旧狺狺然,一直如此。)

当然!这亲缘关系已受过考验,

虽然常常挨骂,更多却是称赞;

被抓取的不外少女、皇冠、金子,

抓取者多半得到幸福女神照看。

巨种蚁群② 你们所谓金子我们积攒了许多,

全在岩缝和洞穴中秘密地藏着;

可阿里马斯朋人探测出了它们,③

并且搬到老远,一个个笑呵呵。

格莱弗们 我们一定叫他们坦白交代。

巨种蚁群 只是别在这纵情狂欢的晚上。

可在黎明前将一切准备妥帖,

这一次啊咱们肯定不会上当。

糜非斯托 (坐到狮身人面兽司芬克斯之间。)

习惯这地方我愉快而不费力,

因为懂得它们一个个的言语。

司芬克斯 我们轻轻吐出幽灵的音响,

你随即将它们转变成具体。

请报大名,让我们更了解你。

糜非斯托 世人以为可以给我各种名称——

这儿可有爱旅游的不列颠人?

他们都热衷于把古战场和瀑布

以及残垣断壁和古老废墟探寻;

这儿该是值得他们一游的胜地。

他们还能证明:在昔日的戏里,

我总是扮演那个“老不正经”。①

司芬克斯 这怎么可能呢?

糜非斯托 我自己也不知道是何原因。

司芬克斯 就算是吧!你可懂点星象学?

能否说说眼下是啥样的时辰?

糜非斯托 (抬头望天。)

星星飞来蹿去,弦月大放光明,

这地方使我感觉亲切而又舒适,

可以靠你的狮皮增加我的体温。

冒失向上登攀可能会招来损害;

还是出个谜语,抑或字谜也成。②

司芬克斯 只讲出你自己,就是一个哑谜。

试着分析你本身,要深刻彻底:

“虔诚者和凶险者对你同样需要,

给前者作护胸,抵挡苦行者的剑击,

为后者当伙伴,好为非作歹到底,

干这或做那,都只为讨宙斯欢喜。”①

雕头狮格莱弗一 (狺狺地。)

这样的家伙我不欣赏。

格莱弗二 (更加怒气冲冲。)

他想把咱们怎么样?

两个雕头狮同时 这讨厌鬼本不该来这里!

糜非斯托 你们也许以为,客人的指甲

不如你们的爪子尖锐锋利?

那就请来试上一试!

司芬克斯 (温和地。)

你只管留在这里吧,

不过你自己会渴望离开我们;

在自己的领地你能自得其乐,

我要没说错,在这儿却不快活。

糜非斯托 看上边你倒真对我口味,

下边的兽身却令人生畏。

司芬克斯 你这虚伪的家伙定遭报应,

要知道我们前爪很是有劲;

你小子长着条萎缩的马脚,

在我们团体里难有好心情。

(美人鸟赛壬在枝头上合唱。)②

糜非斯托 河岸边白杨树的枝头上,

是什么鸟儿在那里歌唱?

司芬克斯 随你抗拒好啦!这歌声

战胜过最最优秀的人们。

一群赛壬 嗨,你们干吗要俯就

这些丑陋的妖魔鬼怪?

听,我们歌声多悦耳,

成群地朝着你们飞来;

这样做赛壬原本应该。

司芬克斯们 (以同样的曲调嘲讽美人鸟赛壬。)

赶下她们,从枝头上!

在树枝间她们极力把

自己可憎的鹰爪掩藏;

你肯定会遭遇到不幸,

一旦将她们的歌倾听。

赛壬们 抛开仇恨!摒弃嫉妒!

让我们一同努力收集

散落在蓝天下的幸福!

在陆地,在江河湖海,

我们以最快活的神态,

迎接这位嘉宾的到来。

糜非斯托 好一派新腔、新调,

钻出嗓子,落下琴弦,

交织出纯粹的时髦。①

可啦啦之声很快消沉,

我只觉耳际有些痒痒,

而心里仍旧空落落。

司芬克斯们 别扯什么心!它很无聊,

只是一只萎缩的破皮囊,

更适合充当你的面貌。

浮士德 (走到近前。)

多神奇啊!瞅着就使我满足,

寓于恶中的伟大、坚强之物。

我已预感到自己会有好运气;

这严肃的目光将置我于何地?

(冲着司芬克斯们说。)

俄狄浦斯曾在她们跟前站立;

(冲着赛壬们说。)

面对她们尤利西斯自陷缧绁;②

(指巨种蚁群。)

最珍贵的宝藏依靠它们积攒,

(指雕头狮格莱弗们。)

再由它们忠实、可靠地保管。

我感觉浑身上下充溢着生气,

伟大的形象唤起伟大的回忆。

糜非斯托 这类形象你往常很是鄙弃,

而今似乎深受着你的欢喜;

可不,在寻找爱人的地方,

就连碰着怪物也视为珍奇。

浮士德 (问众司芬克斯。)

你们女士们得对我说明:

你们中可有谁见过海伦?

司芬克斯们 我们未曾活到她在世之日,

最后几个已被赫拉克勒斯杀死。①

这件事你最好去请教刻戎,②

他在这幽灵之夜往来驱驰;

有他帮助,你准达到目的。

众赛壬 我们也祝你获得成功!——

当年尤利西斯来到鄙地,

也没有傲慢地匆匆而过,

而是带来了许多的消息;③

如果你愿涉过绿色海洋,

去我们多水多树的家园,

你就会获知所有的秘密。

司芬克斯们 贵客啊,你可别上当受骗。

与其像尤利西斯似的自缚,

不如接受我们的忠告良言:

只要能够找到高贵的刻戎,

你就知道我的许诺会实现。

(浮士德离去。)

糜非斯托 (厌烦地。)

什么振翅声这么聒耳?

来不及见着已飞过去,

一只紧跟在一只后面,

弄得猎人也力竭精疲。

司芬克斯 来势如同寒冬的风暴,

阿尔喀得斯①之箭也追赶不到;

它们是神速的铁翅鸟,②

脚像白鹅,喙似金雕,

可嘎嘎叫唤原无恶意。

它们很希望参加聚会,

表明与我们本是同胞。

糜非斯托 (受惊的样子。)

中间还有什么嘶嘶作响?

司芬克斯 它们你完全不用放在心上!

那只是勒尔那水蛇的脑袋,③

虽与躯体分离仍趾高气扬。

同类推荐
  • 诗学第四辑

    诗学第四辑

    一种诗歌观念的形成和固化,除需要有勇气的开拓者之外,一群人甚至几代人的坚守与倡扬更是不可或缺。如此这般,曾经的"先锋话语"亦或"不经之谈",...
  • 五一先生诗集

    五一先生诗集

    吴卫祖先生,字越,号鄙夫,别号怪癖、西伍、辛卯兔,又号五一先生,一九五一年生。江苏江阴申港西伍村人。爱博览、好云游、广交友。兴趣广泛,尤嗜盆景、书法和文学艺术。
  • 诗经消息(谷臻小简·AI导读版)

    诗经消息(谷臻小简·AI导读版)

    作者通过对两千多年来历代解《诗经》之言说的解读、辨析和拣择,以此去探寻《诗经》产生时代的历史图景,以及后世著名解诗人的内心关切和用世情怀。揭示出《诗经》中的诗歌,为什么历代圣贤不将其仅仅作一般文学看待,而确信其中的“微言大义”从而被奉为“经”的道理所在。
  • 联对佳话

    联对佳话

    古往今来有许多字字珠玑的联对佳话,他们闪烁着智慧的火花。《联对佳话》收录了八仙桥上老翁遇帝、献字画巧讥财主、妙人儿倪家少女、纪昀妙联为帝乐等联对故事,这些故事集锦往往被当成教育青少年的重要内容。阅读此书,希望孩子们能从联对佳话中汲取智慧的营养。
  • 万物皆有爱意

    万物皆有爱意

    《万物皆有爱意》囊括了作者数十篇文字,大多数写作并发表于过去数年间。将文章汇编成书的过程,也是一个回顾往事的过程。一篇篇翻阅着,想到时光如水,匆匆流逝,许多事情都变得面目全非了。好在有这些文字,为生命的曾经在场留下了星星点点的痕迹,印证了曾经有过的心情,曾经的感受和领悟。
热门推荐
  • 外交内方外圆

    外交内方外圆

    本书是一部全景式再现中国历史的大型图书,它在吸收国内史学研究成果的基础上,将中华文明悠久历史沉淀下来的丰富的图文资料融为一体,直观的介绍历史发展进程,全书以多幅珍贵图片,配以文字叙述,全方位介绍中国历史的基础知识,内容涵盖政治、军事、经济、文化等诸多领域。
  • 故事大集会

    故事大集会

    小故事,小人生,每一个故事,都是一段不一样的旅程。
  • 七界天恒

    七界天恒

    天恒界,美丽富饶的世界,主角夜冷枫的故事,传奇的修炼之路,前往神的意志。
  • TFBOYS之雨无声处

    TFBOYS之雨无声处

    我不知道流星能飞多久,花开多久会凋谢,但我知道,我对你的爱会像流星般永恒,花朵般芳香。一起来看看女主与三只的完美邂逅吧。
  • 我在魔法世界画符咒

    我在魔法世界画符咒

    佟言在危机四伏的霍格沃茨世界,意外成为镇灵师,可以使用符咒的力量对抗魔法。绿巨人、绯红女巫,听说你们的力量很强?来试试我的牛符咒和龙符咒!哈利波特、伏地魔,听说你们的魔法很强?来试试我画的五雷轰顶、毁天灭地符!灭霸,听说你打个响指就能毁灭星球?我有帮手——敕神符,帮我请下荒天帝的金身法相锤爆他!还有野心勃勃的黑魔法师、炼药摘星的罗恩术士,肩扛正道的胆小女巫,缺心眼儿的魂兽。嗯,总而言之,这是一个主角在魔法世界里充当路人甲的故事。PS:作者菌另外有完本作品《追子弹的人》,此书被封中,又开新书,但更新质量保证,请放心入坑……群号:还没有,哈哈哈哈哈!
  • 灵魂传说

    灵魂传说

    找开尘封绝密卷宗,导入现代探案手法,解构经典灵异事件,还原真实第一现场。经典谜案追踪科学视角推理,古堡灵异事件频发,究竟谁在捣鬼?证据薄弱,科学手法受如何探究灵魂存在!还原真实事件,案发场繁重现。拨开重重疑云!一本揭秘现代刑侦手法,讲解科学破解神秘事件的秘典!
  • 网王之和腹黑熊的平淡恋爱

    网王之和腹黑熊的平淡恋爱

    “每个人的爱情往往都有一段特殊的经历,不管是平淡的,是激烈的,但也是值得他们珍藏一生的回忆。”“爱上就是爱上,我在遇到他后才知道原来以前所有的暗恋都只是没有实际意义的假情罢了,我承认不二周助吸引着我,或许第一次真正意义上见面的那一刻就吸引住了我。”——出自《岚语录》“我不喜欢跌宕起伏的爱情,也不想感受又爱又恨的情爱,我和她只是单纯的在享受着大多数人都应该享有的平淡爱情。”“说道初次见面,我只是觉得这是一个有趣的女孩,但……说是吸引也好,喜欢也罢,如今我还是无法说出自己到底是如何爱上这样一个每每说话都语出惊人的女孩,我只知道我爱她,陷得更是比预计还要深。”——出自《不二回忆录》
  • 疯人愿:那天开始等日落

    疯人愿:那天开始等日落

    这个故事并没什么特别的地方,就是在年少轻狂时遇到的一些人和做过的一些事。总希望有那么一章的一小段故事可以打动到你们。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!