登陆注册
1711800000026

第26章 成功是过程,而不是终点 (1)

勤能补拙

Industry Is a Substitute for Genius

亨利·沃德·比彻 / Henry Ward Beecher

Industry is a substitute for Genius, where one or more faculties exist in the highest state of development and activity, —as the faculty of music in Mozart,—invention in Fulton, we call their possessor a genius. But a genius is usually understood to be a creature of such rare facility of mind, that he can do anything without labor. According to the popular notion, he learn without study, and knows without learning.

He is eloquent without preparation; exact without calculation; and profound without reflection. A genius is supposed to receive it as the mind receives dreams. Such minds may exist.

The occupations of the great man, and of the common man, are necessarily, for the most part, the same; for the business of life is made up of minute affairs, requiring only judgment and diligence. A high order of intellect is required for the discovery and defence of truth; but this is an unfrequent task.

The vast bulk of men are required to discharge the homely duties of life; and they have less need of genius than of intellectual industry and patient enterprise. In the ordinary business of life, industry can do anything with genius can do; and very many things which it cannot.

Industry has a firmer muscle, is less annoyed by delays and repulses.

From enjoying the pleasant walks of industry we turn reluctantly to explore the paths of indolence.

All degrees of indolence incline a man to rely upon others, and not upon himself; His carelessness is somebody' s loss; his neglect is somebody' s downfall; his promises are a perpetual stumbling block to all who trust them.If he borrows, the article remains borrowed; if he begs and gets, it is as the letting out of waters—no one knows when it will stop. He spoils your work; disappoints your expectations; exhausts your patience; and hangs a dead weight upon all your plans; and the very best thing an honest man can do with a lazy man, is to get rid of him.

In reading these strictures upon indolence, you will abhor it in others, without suspecting it in yourself. While you read, I fear you are excusing yourself; you are supposing that your leisure has not been laziness; or that, with your disposition, and in your circumstances, indolence is harmless. Be not deceived: if you are idle, you are on the road to ruin: and there are few stopping places upon it. It is rather a precipice, than a road.

勤奋是一个人成为天才的必需品。只要勤奋,我们自身的潜能就能得到最大限度的发掘——正如莫扎特的音乐和富尔顿的发明让我们感到神奇一样。所以,我们称他们为天才。人们认为天才生来就具有某种常人不具备的天赋,而且还认为这种天赋与后天的努力没有任何联系。假如果真如此,那么天才是不是用不着学习和钻研,就能知道世间的一切呢?

天才在毫无准备的情况下就能出口成章,用不着计算就能得出运算结果,用不着反省就能够思想深邃。天才在汲取知识时好像根本不会遇到任何困难,就像普通人在晚上会做梦一样简单。世间是否真的有这种所谓的天才呢?或许吧!

其实从本质上来讲,天才与普通人并没有太多差别——每个人都要用时间去解决日常生活中的事情,所以我们最需要的是判断力和勤奋。想拥有高智商就一定要敢于探求真理,并对某些真理表示怀疑。然而,这项工作并不时常发生。

事实上,大多数人每天只需完成一些与我们的生活息息相关的事情即可,并不需要研究那些难以解决的事情。所以,拥有勤奋的精神和爱岗敬业的精神要比使自己成为所谓的天才更符合实际。在各行各业中,普通人可以发挥自己的才能,任何天才可以做的事,勤奋的人几乎都可以去做。而所谓的天才如果缺少了勤奋,未必能够心想事成。

勤劳之人可以拥有强健的肌肉,并且从不会被邋遢的坏习惯所束缚,更不会畏惧困难。

或许大家正沉浸在勤劳所带来的快乐之中,然而我们必须再次提到懒惰这一陋习。

在某种程度上,所有懒惰的人都喜欢依赖他人,而不肯依靠自身的力量去努力工作。不过,他们并不在意别人是否失去了什么,别人是否面临破产的危机;他们所作的保证只会让曾经信任他们的人失望至极。他们向别人借了东西之后便不再归还,于是他们只能依靠乞求来获得自己想要的东西。这种恶习就如同不停前行的水流,没有人知道它何时能停止。假如你身边有这种人,那么他极有可能扰乱你的工作,让你感到失望、失去耐心,甚至使你的计划不能正常进行。所以,你最明智的选择就是避开这种人!

然而,我知道大部分人在阅读这篇文章的时候通常会将这种恶习完全归咎于别人,认为与自己无关。而这也恰恰是我所担心的——你正在给自己找借口,认为自己的某些行为仅仅是在享受悠闲时光,而不是懒惰的行为。或许你认为自己根本没有做错,但是请不要再自我蒙蔽了,假如你依旧坚持这种好逸恶劳的生活,那么你必定会自毁前程。而且,假如你固执己见,那么你永远不会在这条路上找到停车场,等待你的只会是悬崖!

成功源于勤奋,伟大出自平凡。

substitute ['sbstitju:t] n. 代替者;代用品

Water is not a proper substitute for wine.

水不是酒的适当代用品。

eloquent ['elkwnt] adj. 雄辩的;有口才的;动人的

He is eloquent and humorous as well. What he says never fails

to please us.

他口才好又幽默,他说的一定能让我们高兴。

diligence ['dilidns] n. 勤奋;勤勉

Patience combined with diligence is necessary to success.

耐心结合勤奋是成功所必需的。

enterprise ['entpraiz] n. 企业;事业

The enterprise is an applicant of this credit.

这家企业是信用证的申请者。

勤奋是一个人成为天才的必需品。

勤劳之人可以拥有强健的肌肉,并且从不会被邋遢的坏习惯所束缚,更不会畏惧困难。

在某种程度上,所有懒惰的人都喜欢依赖他人,而不肯依靠自身的力量去努力工作。

All degrees of indolence incline a man to rely upon others, and not upon himself.

rely upon:依靠;依赖;指望

...and the very best thing an honest man can do with a lazy man, is to get rid of him.

get rid of:摆脱;去掉;除去;丢弃;干掉

人生法则

Having a Set of Rules to Live by Is a Great Tool for uccess

雪莉·克朗奇 / Sherrie Crouch

The laws of life are a set of guidelines that individuals try to follow throughout their lives. The laws that each person lives by are often determined by the way they were taught as a child. As people grow older, however, they begin to branch away from the guidelines of their parents and start to conceive their own laws. As a young adult, I feel as though I have begun my separation from my parents and have started developing my own beliefs.There are several laws that I live by, but the three most important are receptiveness, compassion, and the pursuit of excellence.

One of the most important rules I try to live by is being receptive. By this I mean not being judgmental. I think every person should have a chance to prove him/herself before being criticized and judged. I also believe in giving people more than one chance. Everybody makes mistakes; we should be allowed to make up for them. A problem this world faces is that people make decisions by listening to what everyone else has to say about someone. If we would actually take time to get to know someone we might find that that person is completely different from what we thought.

同类推荐
  • 奥赛罗·李尔王

    奥赛罗·李尔王

    本书是莎士比亚著名的四大悲剧之一,是英国的一个古老传说,故事本身大约发生在8世纪左右。后在英国编成了许多戏剧,现存的戏剧除莎士比亚外,还有一个更早的无名氏作品,一般认为莎士比亚的李尔王是改编此剧而创作的。故事讲述了年事已高的国王李尔王退位后,被大女儿和二女儿赶到荒郊野外,成为法兰西皇后的三女儿率军救父,却被杀死,李尔王伤心地死在她身旁。
  • 法律专业英语教程

    法律专业英语教程

    本书将学习英语与了解以美国为代表的英美法律、法律制度,提高实用法律英语操作能力紧密结合,即不仅注重英语能力的培养,也强调涉外法律专业知识的传授和技能的训练。本书除了适合“英语+法律”、“法律+英语”的涉外型、复合型本科生、研究生使用外,也可供法学、外交、国际贸易、国际金融和国际政治等专业的本科生、研究生学习法律和英语之用。此外,对于广大法律英语爱好者及希望了解英美法律和法律制度的专业人士,也是难得的参考书。
  • 为你走到希望之地

    为你走到希望之地

    本书遵循语言学习的自然规律,将英语学习的知识点贯穿在阅读中,并逐一详解,使英语能力在潜移默化中得到提升!
  • 聆听花开的声音

    聆听花开的声音

    阅读《聆听花开的声音》,你可以感受到田野上的清风,可以找到心灵宁静的港湾,可以发现生活中被人们忽略的真理,从而拥有一颗宽广的心,走向成功……感受英语的魅力!体验英语的快乐!当鲜花盛开时,我们会沉醉在花海中,为它们的美丽、娇艳赞叹不已,但你可知道它们的真正动人之处,在于它从含苞待放走向盛开的那一刹那。聆听花开的声音,默默感受鲜花盛开过程中的美丽。
热门推荐
  • 天途世界

    天途世界

    到小白蛇这个名字后,整个身体颤抖一下,磨盘般的瞳孔急剧收缩,似乎丢了魂,沉吟几息才说道:「护身符和皇兵有关,可能。」「皇兵。」这两字把在场的人雷倒。
  • 女神大大做团宠

    女神大大做团宠

    曾经的七岁天才学神,被称为娱乐圈的开心果,所有人心中下一代的影后,却在十六岁因为一场意外退出了娱乐圈。曾有人说:“若她当年没退出,定会在娱乐圈内掀出一场巨浪。”二年后,正巧十八岁,她和二位哥哥出现在音耀大赛的舞台上,成为了大赛最闪亮的星。并报名进入了云音贵族学院,成为了班宠,被宠得连男生都眼红的人物,从而学院流出一话:不认识楚梦璇,不可能认识云音学院。然而,二年前退圈的原因又是什么……?
  • 无限计划穿越

    无限计划穿越

    柯南:你为什么总能猜到我想干嘛?(山海道场)杜甫:果然还是青莲姐好吧!对此我只想说:何必那?
  • 反派遇上反派

    反派遇上反派

    灵魂转生七次,故事重复七轮,结局分为七个,最好不过TE。世界只有一个,毁灭再被重开,轮回套着轮回,迟早能到HE。—顾斐从未想过,像自己这样的人竟能有幸得到奇迹,但是奇迹就这样发生在了他身上。名为“系统”的奇迹化身,在他从那座桥上落下后,给了他重来的机会。—这是一个关于改变和偏差的故事,不同的过程,相同的结局。—PS:不一定一直是以主角的视角来写,防雷避雷
  • 重生之木槿

    重生之木槿

    淡然自若,千年一瞬。本性淡然的木槿穿越回到了千年前的唐朝,本想守着腿脚不便的丑陋婆婆过上一生,却还是身不由己的陷入了历史的鸿沟。众多历史上风华绝代的男子一一走进了她的生命。周旋在权利中的他们在经过了重重阴谋,算计之后还能否回到最初相见时。她和他们绝世情恋,如何只换来半世悲苦纠缠。有美男兮,风华绝代,有美娇娘千年木槿,有祸水男妖异横生。他们和她注定一生缠绕,无论青豆年华,无论阴狠嗜杀,无论彼此猜忌试探,无论纠结苦恋。魂牵梦绕,爱之不爱,断不能断。恨我吗?清冷自持的贵公子抚着我的脸颊淡淡说道。他是妖艳美貌的绝世美男,看似放荡不羁的背后是坚定的信念,美目深处是不可自拔的执念。他说:三生三世,我只要你。十里桃花,如若带刺,我为你全部拔光。
  • 十大华人企业家财富传奇

    十大华人企业家财富传奇

    本书通过介绍“爱国侨领”陈嘉庚、“亚洲糖王”郭鹤年、“银行界翘楚“郑鸿标、“农牧巨子”谢国民、“金融大王”陈弼臣等十位海外企业家的创业史、奋斗史、商业史,向读者展示了海外华商的经营智慧、商业战略。
  • 锦绣路

    锦绣路

    齐老爷把女儿许配给谢家二郎的时候,谁都没有想到,一介穷书生,有朝一日可以一人之下万人之上。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 萌学园之星护之战

    萌学园之星护之战

    成功击退暗黑势力后,萌学园又迎来了新的学期。开学前一天,校长室响起了预言书的警告:“注意注意,圣梦星现,圣骑士团即将归位,暗黑天魔即将苏醒,宇宙即将面临新的危机。”新来的学生,会是暗黑的卧底吗?温柔的老师,也有不为人知的秘密?感情的纠纷,究竟谁对谁错?回归的他们,宇宙间真有这种起死回生的能量?在大家的努力下,圣星、守护者全部到齐!可宇宙之王,为何迟迟不现身?暗黑天魔又有着怎样扑簌迷离的身世?一个个谜底浮出水面……
  • 豪门毒妇:错惹冷情总裁

    豪门毒妇:错惹冷情总裁

    二十岁我跟一个病鬼结了婚,二十二岁我成了一个没人要的寡妇,周旋于一大堆的男人中开始我蓄谋已久的报复行动。情欲是男人们主导的大戏,俘获他们的心则是我玩的游戏,我要他们为我痴,为我狂,为我痛苦,为我心碎。而我想要的结果始终只有一个,那就是让傅家彻底家破人亡!