导读
王羲之说:"古人云:"死生亦大矣。"岂不痛哉!"(《兰亭集序》)生死相别,是人生最强烈的情感。所痛者,一方面是死者对生者的不舍,另一方面是生者对死者的痛惜。死者之不舍和生者之痛惜,归根到底是对人生的深沉眷恋,对生命本身的无上热爱。林黛玉在暮春之日,陡生感花伤己之心,洒泪葬花,泣吟《葬花词》。不巧贾宝玉也携一怀落花来葬,听见"侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁"、"一朝春尽红颜老,花落人亡两不知"等句,一腔悲痛涌上心头,恸倒在山坡上,怀里兜的落花撒了一地。"试想林黛玉的花颜月貌,将来亦到无可寻觅之时,宁不心碎肠断?即黛玉终归无可寻觅之时,推之于他人,如宝钗、香菱、袭人等,亦可以到无可寻觅之时矣。宝钗等终归无可寻觅之时,则自己又安在呢?且自身尚不知何在何往,将来斯处、斯园、斯花、斯柳,又不知当属谁姓?因此一而二二而三反复推求了去,真不知此时此际如何解释这段悲伤!正是:花影不离身左右,鸟声只在耳东西。"①宝玉在此之悲,不过是对一段想像中的生死的哀恸,如果是被置于真实的死亡境地,还不知他更有多大悲伤?古语有"死而后已"一说,这只是于自然生命活动而言的;于人的情感,因为有不舍与痛惜,是死而不已的。
莫尔因违抗亨利八世,支持罗马天主教会而被斩首。l临刑前他用仅有的一片油菜叶给女儿写下了一封遗书。这封遗书简短朴实,在平淡中充满父亲对女儿深切爱护眷恋之情。夏完淳因抗清被捕入狱,知性命不保,难尽孝子之心,上书老母,其爱母之情,敬母之心,对母亲的深切惦念,字字都是热血淋漓。林觉民的《与妻书》,尽诉一位慷慨烈士就义前的夫妻恩爱、儿女情长,其细致缠绵和幽默风趣,都谱写出对妻子的沉痛挚爱。无情未必真豪杰,林觉民之豪杰气连贯着他深切的儿女情。他语别爱妻说:"吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。"罗兰夫人在狱中知自己不免一死,写信劝阻好友来搭救自己,说在生命最后时刻,"如果我还有什么不放心的话,那就是只怕你为了搭救我而去浪费力气"。一个女子能慷慨面对自己的死亡,却又殷切挂念朋友的安危,如此生死抉择,实在令人既痛且敬。贝多芬一生充满痛苦、矛盾,兄弟之间,也多有不和。他的《海利根斯塔特遗嘱》,初衷既是发泄疾病给予他的痛苦和绝望,也是表达对弟兄间不和的愤懑。然而,读此遗嘱,我们却又分明感到贝多芬对弟兄们的不能割弃的手足之情。
死者已去,生者来悲。石评梅悼情人高君宇的《墓畔哀歌》.真是一首血泪飞溅的长歌。它令天地同悲,山川草木都来伴未亡人同声一哭。高君宇1925年病逝,石评梅三年后也泪尽而逝,随之而去。生死之别,总有无限伤痛。然而在这大伤痛中,却更能体会、见识出亡故亲友的恩爱、美德。他们的所作所为,点点滴滴,无心有意,本来是普通、平凡的,在这生死之别的伤痛中,却会展现出深切的情意和爱心。
死亡是离别,离别可能意味着淡忘。然而,真情之至,死亡不仅不是淡忘,反而可能是比生存更强烈的记忆。欧阳修的《祭石曼卿文》,写于挚友石曼卿死去15年之后。文中三呼曼卿,追思伤怀,痛彻悲深,更胜于直面亡友而哭。生死之间,钟情如此,是有大情怀的人。有大情怀,必有大悲痛,亦必有大欢乐。生死的界限,即在这大情怀中消逝。汤显祖的《牡丹亭》一戏,写杜丽娘与柳梦梅的生死爱情,因情入梦,因梦成戏,就是对这超越生死的大情怀的讴歌。杜丽娘梦柳梦梅而死,死后得意中人而生,复生的丽娘与梦梅如愿成眷属。汤显祖说:"天下女子有情,宁有如杜丽娘者乎!梦其人即病,病即弥连,至手画形容,传于世而后死。死三年矣,复能溟莫中求得其所梦者而生。如丽娘者,乃可谓之有情人耳。情不知所起,一往而深。生者可以死,死可以生。生而不可与死,死而不可复生者,皆非情之至也。梦中之情,何必非真?天下岂少梦中之人耶?必因荐枕而成亲,待挂冠而为密者,皆形骸之论也。""嗟夫!人世之事,非人世所可尽。自非通人,恒以理相格耳。第云理之所必无,安知情之所必有邪!"于理而言,人必有一死;于情而言,则其爱永生。死而不已,则是情至之境也。人生的壮丽情境,都是因为这至爱深情而创造的。
一片油菜叶上的遗书
莫尔
我的好女儿:感谢主,我身体健康,心境平和:一切世俗的东西,除了我拥有的,我已别无所求。我恳求他能在让你们在对天堂的希望中得到快乐。有一些事是我多少想和你们谈谈的,就是关于未来,我们的主把它们置于你们的头脑中。正如我坚信的,他凭他那圣洁的灵魂去做而且做得更好,他会祝福你们,保佑你们。深爱你们的父亲用油菜叶写成。在他的注视祈祷中没有忘记你们任何一个,没有忘记你们的孩子,没有忘记你们的保姆,没有忘记你们的好丈夫,没有忘记你们好丈夫的聪慧妻子,也没有忘记你们父亲的同样聪慧的妻子和我们的其他朋友。纸不够了,衷心地与你们作别。
托马斯·莫尔于夜。
狱中上母书
夏完淳
不孝完淳今日死矣,以身殉父,不得以身报母矣。痛自严君见背,两易春秋。冤酷日深,艰辛历尽。本图复见天日,以报大仇,恤死荣生,告成黄土。奈天不佑我,钟虐先朝。一旅才兴,便成齑粉。去年之举,淳已自分必死,谁知不死,死于今日也!斤斤延此二年之命,菽水之养无一日焉。致慈君托迹于空门,生母寄生于别姓,一门漂泊,生不得相依,死不得相问。淳今日又溘然先从九京,不孝之罪,上通于天。
呜呼!双慈在堂,下有妹女,门祚衰薄,终鲜兄弟。淳一死不足惜,哀哀八口,何以为生?虽然,已矣。淳之身,父之所遗;淳之身,君之所用。为父为君,死亦何负于双慈?但慈君推干就湿,教礼习诗,十五年如一日;嫡母慈惠,千古所难。大恩未酬,令人痛绝。慈君托之义融女兄,生母托之昭南女弟。
淳死之后,新妇遗腹得雄,便以为家门之幸;如其不然,万勿置后。会稽大望,至今而零极矣。节义文章,如我父子者几人哉?立一不肖后如西铭先生,为人所诟笑,何如不立之为愈耶?呜呼!大造茫茫,。总归无后,有一日中兴再造,则庙食千秋,岂止麦饭豚蹄,不为馁鬼而已哉?若有妄言立后者,淳且与先文忠在冥冥诛殛顽嚣,决不肯舍!
兵戈天地,淳死后,乱且未有定期。双慈善保玉体,无以淳为念。二十年后,淳且与先文忠为j匕塞之举矣。勿悲勿悲!相托之言,慎勿相负。武功甥将来大器,家事尽以委之。寒食盂兰,一杯清酒,一盏寒灯,不致作若敖之鬼,则吾愿毕矣。新妇结缡二年,贤孝素著,武功甥好为我善待之。亦武功渭阳情也。
语无伦次,将死言善。痛哉痛哉!人生孰无死,贵得死所耳。父得为忠臣,子得为孝子,含笑归太虚,了我分内事。大道本无生,视身若敝屣。但为气所激,缘悟天人理。恶梦十七年,报仇在来世。神游天地间,可以无愧矣。
与妻书
林觉民
意映卿卿如晤:吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟书而欲搁笔,又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。
吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属;然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能彀?司马春衫,吾不能学太上之忘情也。语云:仁者"老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼"。吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。汝体吾此心,于啼泣之余,亦以天下人为念,当亦乐牺牲吾身与汝身之福利,为天下人谋永福也。汝其勿悲!
汝忆否?四五年前某夕,吾尝语日:"与使吾先死也,无宁汝先吾而死。"汝初闻言而怒,后经吾婉解,虽不谓吾言为是,而亦无词相答。吾之意盖谓以汝之弱,必不能禁失吾之悲,吾先死留苦与汝,吾心不忍,故宁请汝先死,吾担悲也。嗟夫!谁知吾卒先汝而死乎?吾真真不能忘汝也。回忆后街之屋,入门穿廊,过前后厅,又三四折,有小厅,厅旁一室,为吾与汝双栖之所。初婚三四个月,适冬之望日前后,窗外疏梅筛月影,依稀掩映,吾与(汝)并肩携手,低低切切,何事不语?何情不诉?及今思之,空余泪痕。又回忆六七年前,吾之逃家复归也,汝泣告我:"望今后有远行,必以告妾,妾愿随君行。"吾亦既许汝矣。前十余日回家,即欲乘便以此行之事语汝,及与汝相对,又不能启口,且以汝之有身也,更恐不胜悲,故惟日日呼酒买醉。嗟夫!当时余心之悲,盖不能以寸管形容之。
吾诚愿与汝相守以死。第以今日事势观之,天灾可以死,盗贼可以死,瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾辈处今日之中国,国中无地无时不可以死,到那时使吾眼睁睁看汝死,或使汝眼睁睁看我死,吾能之乎?抑汝能之乎?即可不死,而离散不相见,徒使两地眼成穿而骨化石,试问古来几曾见破镜能重圆?则较死为苦也,将奈之何?今日吾与汝幸双健。天下人人不当死而死与不愿离而离者,不可数计,钟情如我辈者,能忍之乎?此吾所以敢率性就死不顾汝也。吾今死无余憾,国事成不成,自有同志者在。依新已五岁,转眼成人,汝其善抚之,使之肖我。汝腹中之物,吾疑其女也,女必像汝,吾心甚慰。或又是男,则亦敦其以父志为志,则我死后尚有二意洞在也。甚幸,甚幸!吾家后日当甚贫,贫无所苦,清静过日而已。
吾今与汝无言矣。吾居九泉之下遥闻汝哭声,当哭相和也。吾平日不信有鬼,今则又望其真有。今人又言心电感应有道,吾亦望其言是实。则吾之死,吾灵尚依依旁汝也,汝不必以无侣悲。
吾平生未尝以吾所志语汝,是吾不是处;然语之,又恐汝日日为吾担忧。吾牺牲百死而不辞,而使汝担忧,的的非吾所忍。吾爱汝至,所以为汝谋者惟恐未尽。汝幸而偶我,又何不幸而生今日之中国!吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中国!卒不忍独善其身。嗟夫!巾短情长,所未尽者,尚有万千,汝可以模拟得之。吾今不能见汝矣!汝不能舍吾,其时时于梦中得我乎!一恸!辛未三月念六夜四鼓,意洞手书。
家中诸母皆通文,有不解处,望请其指教,当尽吾意为。
一位女囚最后的挂念
罗兰夫人
我常常三番五次地反复读着你的信。我把它紧紧按在胸前,吻遍它的全身。我不希望再有信来了,我曾到绍莱特夫人那儿打听你的消息,没有结果;又有一次写信给厄弗勒克斯的莱泰列尔先生,想通过他使你知道我的消息,可是邮政联络又中断了。
我不愿直接给你写信,因为你的大名足以让信被扣押,并且还会让你因我受到连累。我毫无畏惧地来到这里,准备袒护那些拥护自由的人,并对他们抱着期望;当我听到下达了逮捕22人的命令时,我立即叫道:"我的祖国灭亡了!"我在还不确切地知道你已逃走之前,心中别说是何等担惊受怕了,而对你发出的逮捕令更使我坐卧不安。他们知道你有勇气,才使出了这种恶劣的手段。当我得知你已在卡尔瓦多斯省以后,才又重归安宁。我的朋友,在你的高贵的努力中继续前进吧。布吕蒂斯在菲律宾战争中间疑惑起来,以为当时拯救罗马为时太早了。当一个共和主义者一息尚存,当他还有自由,还有气力,他就必须努力发挥作用。法兰西的南方是你的藏身之地,并且将成为一些共和派的人的避难场所,你的眼光应注意那里,你的脚步应踏人那里,住在那儿正是你帮助同志、磨炼自己意志的好机会。
我自己正在静静地等待着正义的复兴,或者是作为专制制度最后暴行的牺牲品。然而我的事例是会有用于世的。如果我还有什么不放心的话,那就是只怕你为了搭救我而去浪费力气。