刘若愚(James J。Y。Liu)是名满天下的美籍华裔汉学家。他在北京辅仁大学毕业后,于20世纪40年代后期留学英国,学成之后,在英国、香港、美国各大学奋斗三十多年,不断用英文著书立说,共出版英文专著八部,发表论文五十余篇,为中国文学、中国文学理论争取国际重视,贡献良多,影响甚大。美国华裔文史学界有“东夏西刘”之称,“东夏”指位于美国东海岸的哥伦比亚大学的夏志清教授,“西刘”即指位于美国西海岸的斯坦福大学的刘若愚教授。“西刘”不幸英年早逝,引起学术界极大的震惊。刘绍铭在悼文中说:“国人在英美学界替中国文学拓荒的有二大前辈:小说是夏志清,诗词是刘若愚。”所谓“二大前辈”,是美国华裔同行一致的意见。夏志清在悼文中评说:“若愚兄不止是用英语讲述中国诗学的‘语际的批评家’(an Interlin-gual Critic),他更想(成为)把我国传统的同二十世纪欧美的文学理论综合起来而自成一家言的‘语际的理论家’(an Interlin-gual T heorist)。真的雄心不小!”李欧梵在悼文中说:“中国大陆由于门户开放的缘故,近一两年来对于刘先生的著作争相翻译和出版,刘先生的名气在大陆学术界几乎到了无人不知的程度,而大陆学术界对于海外(特别是美国)华裔学者的著作(不管是政策使然或一味崇洋或真正由于想打破方法上的僵局),其提倡是不遗余力的。所以,我甚至认为:刘先生平生未尽的理论体系建立的工作,除了在美国的学者之外,说不定在大陆反而有继其衣钵的人。”为了继承和发扬刘若愚先生的未尽事业,让我们来追寻一番这位生活在两种语言符号之间的批评家的人生经历。
同类推荐
论语读人
江苏名师黄厚江经过长期的教学研究,对《论语》进行了极有见地的诠释和解读,为阅读《论语》这部经典提供了一个独特视角和全新的解读方式。全书分为三辑。第一辑:圣人本心。以常人的眼光,从九个不同具体角度解读孔子,圣人既不失“高山仰止,景行行止”的伟人形象,又具有常人的可亲可爱之处。第二辑:十哲风德。尽显孔门弟子十位最为杰出者的风范德行。第三辑:贤人俊采。通过人物的言行举止,展示孔门“七十二贤”中代表人物的风采气度。二十一个人物,音容犹在,个性鲜明。作者把《论语》读成传记,把文化经典读成故事。全书选取《论语》经典篇章,准确译注,合理描写;既有学术价值,又无学究气味;既轻松有趣,又耐人寻味。中国古代经典集粹(百战奇略)
中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品,它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。几千年来,中国传统文化养育了中国古典文学,中国古典文学又大大丰富了中国传统文化,使传统文化更具有深刻的影响力。新编中华文化知识全知道
博大精深、源远流长的中国传统文化是我们取之不尽、用之不竭的精神财富,需要我们一代—代去传承。然而,社会日新月异,现代人忙得不可开交,不知不觉中已经离传统文化甚远了。许多人都有过因传统文化知识的匮乏而尴尬的经历,多少人想狂补传统文化知识,提高文化品位,然而,面对那些汗牛充栋、枯燥乏味的古代典籍时,却又不知如何下手。把重要的中国传统文化知识精华收入一本书中,可以使读者兴致勃勃且最大限度地获取历经时空变换却仍可鉴古知今的中国古代文化,尽可能地提高读者对传统文化知识的兴趣,此乃本书的编辑宗旨所在。
热门推荐
论与死神谈恋爱的方式
她以为,父母的死,是天灾人祸,是不可逆之的人生劫数,却不想,这场看似意外的灾难,竟是被刻意策划的一场阴谋。为了查清父母死亡的真相,她决定找出这场阴谋背后的主使。一次次的,她凭借自己睿智的头脑和异于常人的身体力量,破解了一桩桩麻烦而又匪夷所思的死亡事件,可最后得到的真相,竟让她无法接受……男女主天才,从相杀到相爱,再到携手拯救地球,欢迎各位看官前来围观!